Slovníček fráz

sk Pýtať sa na cestu   »   ca Demanar el camí

40 [štyridsať]

Pýtať sa na cestu

Pýtať sa na cestu

40 [quaranta]

Demanar el camí

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina katalánčina Prehrať Viac
Prepáčte! P--don-! P_______ P-r-o-i- -------- Perdoni! 0
Môžete mi pomôcť? Que e-------- a-ud--? Q__ e_ p_____ a______ Q-e e- p-d-i- a-u-a-? --------------------- Que em podria ajudar? 0
Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia? O- -- -a-un -o----sta---nt p-r---uí? O_ h_ h_ u_ b__ r_________ p__ a____ O- h- h- u- b-n r-s-a-r-n- p-r a-u-? ------------------------------------ On hi ha un bon restaurant per aquí? 0
Choďte vľavo za roh. Gi-i a-l’-sq-err- a -a c---on-d-. G___ a l_________ a l_ c_________ G-r- a l-e-q-e-r- a l- c-n-o-a-a- --------------------------------- Giri a l’esquerra a la cantonada. 0
Choďte potom kúsok rovno. Desp--s-cont-nu- -----ica--e--e. D______ c_______ u__ m___ r_____ D-s-r-s c-n-i-u- u-a m-c- r-c-e- -------------------------------- Després continui una mica recte. 0
Choďte potom sto metrov doprava. De---és--ag--c--t-me--e--- -- d---a. D______ v___ c___ m_____ a l_ d_____ D-s-r-s v-g- c-n- m-t-e- a l- d-e-a- ------------------------------------ Després vagi cent metres a la dreta. 0
Môžete ísť aj autobusom. Tam-- --- agafar-l--ut-bús. T____ p__ a_____ l_________ T-m-é p-t a-a-a- l-a-t-b-s- --------------------------- També pot agafar l’autobús. 0
Môžete ísť aj električkou. Tam-é-po--pr---re-e- t-a-v-a. T____ p__ p______ e_ t_______ T-m-é p-t p-e-d-e e- t-a-v-a- ----------------------------- També pot prendre el tramvia. 0
Môžete ísť jednoducho aj za mnou. Ta-b- ---pot -eg-----n -o-x-. T____ e_ p__ s_____ e_ c_____ T-m-é e- p-t s-g-i- e- c-t-e- ----------------------------- També em pot seguir en cotxe. 0
Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu? C----a-g-a ---s-adi-d--fu-b-l? C__ v___ a l_______ d_ f______ C-m v-i- a l-e-t-d- d- f-t-o-? ------------------------------ Com vaig a l’estadi de futbol? 0
Prejdite cez most! Tra-ess--e- -on-! T_______ e_ p____ T-a-e-s- e- p-n-! ----------------- Travessi el pont! 0
Choďte cez tunel! P-ssi---- t-n--! P____ p__ t_____ P-s-i p-l t-n-l- ---------------- Passi pel túnel! 0
Choďte až k tretiemu semaforu. V-gi ---- al t-rce- --m-f--. V___ f___ a_ t_____ s_______ V-g- f-n- a- t-r-e- s-m-f-r- ---------------------------- Vagi fins al tercer semàfor. 0
Na prvej ulici potom odbočte doprava. De-p--s-p-e-gu- e- pr-m-r --rrer - la---et-. D______ p______ e_ p_____ c_____ a l_ d_____ D-s-r-s p-e-g-i e- p-i-e- c-r-e- a l- d-e-a- -------------------------------------------- Després prengui el primer carrer a la dreta. 0
Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku. Co-t--ui-to---ret-e--el-pr-x-m ----eua-en-. C_______ t__ d___ e_ e_ p_____ e___________ C-n-i-u- t-t d-e- e- e- p-ò-i- e-c-e-a-e-t- ------------------------------------------- Continui tot dret en el pròxim encreuament. 0
Prepáčte, ako sa dostanem na letisko? Pe-d--i’-- c-m-v-i----l-a--o--r-? P_________ c__ v___ a l__________ P-r-o-i-m- c-m v-i- a l-a-r-p-r-? --------------------------------- Perdoni’m, com vaig a l’aeroport? 0
Najlepšie bude, ak pôjdete metrom. E--mil-or és -g-f-- -l-m-t--. E_ m_____ é_ a_____ e_ m_____ E- m-l-o- é- a-a-a- e- m-t-o- ----------------------------- El millor és agafar el metro. 0
Odvezte sa až na konečnú stanicu. C-n-inu- -i-s---l’úl-im- -------. C_______ f___ a l_______ e_______ C-n-i-u- f-n- a l-ú-t-m- e-t-c-ó- --------------------------------- Continui fins a l’última estació. 0

Jazyk zvierat

Ak sa chceme vyjadriť, použijeme svoju reč. No i zvieratá majú svoj vlastný jazyk. A používajú ho rovnako ako ľudia. Znamená to, že spolu komunikujú za účelom výmeny informácií. V zásade má každý druh zvierat určitý jazyk. Dokonca aj termity sa medzi sebou dorozumievajú. Ak sú v nebezpečenstve, hádžu svojím telom o zem. Navzájom sa tak varujú. Iné zvieratá zase pískajú, keď sa blíži nepriateľ. Včely spolu komunikujú tancom. Ukazujú tak iným včelám, kde zoženú niečo k jedlu. Veľryby vydávajú zvuk, ktorý je počuť na 5 000 kilometrov. Týmto zvláštnym spevom spolu komunikujú. Aj slony vydávajú rôzne akustické signály. Človek ich ale nepočuje. Väčšina zvieracích jazykov je veľmi komplikovaná. Skladá sa z kombinácie rôznych znakov. Používajú sa teda akustické, chemické a optické signály. Okrem toho používajú zvieratá rôzne gestá. Jazyku domácich zvierat sa človek už naučil. Vie, čo poteší psa. Spozná tiež, keď chcú byť mačky samy. Psy a mačky hovoria ale každý iným jazykom. Veľa znakov dokonca vyjadruje pravý opak. Dlho sa verilo, že tieto dve zvieratá sa jednoducho nemajú radi. Ale oni si len zle rozumejú. To vedie k problémom medzi psami a mačkami. Aj zvieratá sa teda hádajú kvôli nedorozumeniam ...