Slovníček fráz

sk Pýtať sa na cestu   »   da Spørge efter vej

40 [štyridsať]

Pýtať sa na cestu

Pýtať sa na cestu

40 [fyrre]

Spørge efter vej

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina dánčina Prehrať Viac
Prepáčte! Un--k-ld! U________ U-d-k-l-! --------- Undskyld! 0
Môžete mi pomôcť? K-- d-----lpe-mig? K__ d_ h_____ m___ K-n d- h-æ-p- m-g- ------------------ Kan du hjælpe mig? 0
Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia? Hv-r er --- -n--o--res--u---t? H___ e_ d__ e_ g__ r__________ H-o- e- d-r e- g-d r-s-a-r-n-? ------------------------------ Hvor er der en god restaurant? 0
Choďte vľavo za roh. Gå-ti------t-e ----h--r--t G_ t__ v______ v__ h______ G- t-l v-n-t-e v-d h-ø-n-t -------------------------- Gå til venstre ved hjørnet 0
Choďte potom kúsok rovno. S---k-- -u-gå e- -o-t--t-kk- li-e-d. S_ s___ d_ g_ e_ g___ s_____ l______ S- s-a- d- g- e- g-d- s-y-k- l-g-u-. ------------------------------------ Så skal du gå et godt stykke ligeud. 0
Choďte potom sto metrov doprava. Så-s-----u -- h-nd--de ----r--il--ø-re. S_ s___ d_ g_ h_______ m____ t__ h_____ S- s-a- d- g- h-n-r-d- m-t-r t-l h-j-e- --------------------------------------- Så skal du gå hundrede meter til højre. 0
Môžete ísť aj autobusom. Du --n også-t-ge-busse-. D_ k__ o___ t___ b______ D- k-n o-s- t-g- b-s-e-. ------------------------ Du kan også tage bussen. 0
Môžete ísť aj električkou. Du k-n -gs- ta-e-sporvo-nen. D_ k__ o___ t___ s__________ D- k-n o-s- t-g- s-o-v-g-e-. ---------------------------- Du kan også tage sporvognen. 0
Môžete ísť jednoducho aj za mnou. Du --n o-s---a-- k--e---te- -i-. D_ k__ o___ b___ k___ e____ m___ D- k-n o-s- b-r- k-r- e-t-r m-g- -------------------------------- Du kan også bare køre efter mig. 0
Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu? Hvo-da- --m-er -e- t---fodb--d-t--i---t? H______ k_____ j__ t__ f________________ H-o-d-n k-m-e- j-g t-l f-d-o-d-t-d-o-e-? ---------------------------------------- Hvordan kommer jeg til fodboldstadionet? 0
Prejdite cez most! Gå ---r b-oen! G_ o___ b_____ G- o-e- b-o-n- -------------- Gå over broen! 0
Choďte cez tunel! K-- g-n--m-t-nne-l-n! K__ g_____ t_________ K-r g-n-e- t-n-e-l-n- --------------------- Kør gennem tunnellen! 0
Choďte až k tretiemu semaforu. Kø---il --t ---d---l-s-r-d-. K__ t__ d__ t_____ l________ K-r t-l d-t t-e-j- l-s-r-d-. ---------------------------- Kør til det tredje lyskryds. 0
Na prvej ulici potom odbočte doprava. Drej t----ø--e ---d-n --rs-e-ga-e D___ t__ h____ a_ d__ f_____ g___ D-e- t-l h-j-e a- d-n f-r-t- g-d- --------------------------------- Drej til højre ad den første gade 0
Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku. S- ---l du -ø-e l-ge-u- ved -æs-e-kr-d-. S_ s___ d_ k___ l___ u_ v__ n____ k_____ S- s-a- d- k-r- l-g- u- v-d n-s-e k-y-s- ---------------------------------------- Så skal du køre lige ud ved næste kryds. 0
Prepáčte, ako sa dostanem na letisko? Unds-yld, hv-------o--er -eg -il ---thav-en? U________ h______ k_____ j__ t__ l__________ U-d-k-l-, h-o-d-n k-m-e- j-g t-l l-f-h-v-e-? -------------------------------------------- Undskyld, hvordan kommer jeg til lufthavnen? 0
Najlepšie bude, ak pôjdete metrom. Det e- -emm--t--t t--e me--o--. D__ e_ n______ a_ t___ m_______ D-t e- n-m-e-t a- t-g- m-t-o-n- ------------------------------- Det er nemmest at tage metroen. 0
Odvezte sa až na konečnú stanicu. Du ska- bare k-re ti---nd-s-ati-n--. D_ s___ b___ k___ t__ e_____________ D- s-a- b-r- k-r- t-l e-d-s-a-i-n-n- ------------------------------------ Du skal bare køre til endestationen. 0

Jazyk zvierat

Ak sa chceme vyjadriť, použijeme svoju reč. No i zvieratá majú svoj vlastný jazyk. A používajú ho rovnako ako ľudia. Znamená to, že spolu komunikujú za účelom výmeny informácií. V zásade má každý druh zvierat určitý jazyk. Dokonca aj termity sa medzi sebou dorozumievajú. Ak sú v nebezpečenstve, hádžu svojím telom o zem. Navzájom sa tak varujú. Iné zvieratá zase pískajú, keď sa blíži nepriateľ. Včely spolu komunikujú tancom. Ukazujú tak iným včelám, kde zoženú niečo k jedlu. Veľryby vydávajú zvuk, ktorý je počuť na 5 000 kilometrov. Týmto zvláštnym spevom spolu komunikujú. Aj slony vydávajú rôzne akustické signály. Človek ich ale nepočuje. Väčšina zvieracích jazykov je veľmi komplikovaná. Skladá sa z kombinácie rôznych znakov. Používajú sa teda akustické, chemické a optické signály. Okrem toho používajú zvieratá rôzne gestá. Jazyku domácich zvierat sa človek už naučil. Vie, čo poteší psa. Spozná tiež, keď chcú byť mačky samy. Psy a mačky hovoria ale každý iným jazykom. Veľa znakov dokonca vyjadruje pravý opak. Dlho sa verilo, že tieto dve zvieratá sa jednoducho nemajú radi. Ale oni si len zle rozumejú. To vedie k problémom medzi psami a mačkami. Aj zvieratá sa teda hádajú kvôli nedorozumeniam ...