Prepáčte!
Виба-т-!
В_______
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
Vy-a-h--!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
Prepáčte!
Вибачте!
Vybachte!
Môžete mi pomôcť?
Чи---ж-т--в---ені --помог-и?
Ч_ М_____ в_ м___ д_________
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
Ch--M-z-e---vy-m--- do----ht-?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Môžete mi pomôcť?
Чи Можете ви мені допомогти?
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia?
Де ту--є ---оший ---т-ра-?
Д_ т__ є х______ р________
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
D- t-- -- kh--os-y-̆ re--oran?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia?
Де тут є хороший ресторан?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Choďte vľavo za roh.
Зв-р--ть ліво--ч з-------.
З_______ л______ з_ р_____
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
Zverni-- --vo-uch--a-r-hom.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Choďte vľavo za roh.
Зверніть ліворуч за рогом.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Choďte potom kúsok rovno.
Й-іт- --тім-пр---.
Й____ п____ п_____
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
Y̆--t---ot-m-----mo.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
Choďte potom kúsok rovno.
Йдіть потім прямо.
Y̆ditʹ potim pryamo.
Choďte potom sto metrov doprava.
З-е---в----рав-р-ч--пр---і-ь с-----т---.
З________ п________ п_______ с__ м______
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
Zv-rn---hy pra-o-u-h-------d-t- sto -e--i-.
Z_________ p_________ p_______ s__ m______
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
Choďte potom sto metrov doprava.
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
Môžete ísť aj autobusom.
В- -ож-т--так-ж-по-ха-----т-б--ом.
В_ м_____ т____ п______ а_________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
V- mo-h--e-takozh ---̈-h-t- --tob----.
V_ m______ t_____ p_______ a_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y a-t-b-s-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
Môžete ísť aj autobusom.
Ви можете також поїхати автобусом.
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
Môžete ísť aj električkou.
Ви -ож-те---ко- пої--т--т-амває-.
В_ м_____ т____ п______ т________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
Vy -ozhete t--o-h--oï---t- -r--vaye-.
V_ m______ t_____ p_______ t_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y t-a-v-y-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
Môžete ísť aj električkou.
Ви можете також поїхати трамваєм.
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
Môžete ísť jednoducho aj za mnou.
В- -о---е----о--п--ст--поїх----з----о-.
В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
Vy ----------ko-----os-o --i-k-a-- ---mnoy-.
V_ m______ t_____ p_____ p_______ z_ m_____
V- m-z-e-e t-k-z- p-o-t- p-i-k-a-y z- m-o-u-
--------------------------------------------
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
Môžete ísť jednoducho aj za mnou.
Ви можете також просто поїхати за мною.
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu?
Я---р--ти -- футб-льног- ст--і-ну?
Я_ п_____ д_ ф__________ с________
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
Yak ---y--y----f----l-n-h--s---i---?
Y__ p_____ d_ f__________ s________
Y-k p-o-̆-y d- f-t-o-ʹ-o-o s-a-i-n-?
------------------------------------
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu?
Як пройти до футбольного стадіону?
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
Prejdite cez most!
П-р-й-і---че-ез--іст!
П________ ч____ м____
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
P-r-y--itʹ-che-ez mist!
P________ c_____ m____
P-r-y-d-t- c-e-e- m-s-!
-----------------------
Perey̆ditʹ cherez mist!
Prejdite cez most!
Перейдіть через міст!
Perey̆ditʹ cherez mist!
Choďte cez tunel!
Ї--т--ч-р-з-ту-ель!
Ї____ ч____ т______
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
I-dʹ-e---e-ez-tu-e--!
Ï____ c_____ t______
I-d-t- c-e-e- t-n-l-!
---------------------
Ïdʹte cherez tunelʹ!
Choďte cez tunel!
Їдьте через тунель!
Ïdʹte cherez tunelʹ!
Choďte až k tretiemu semaforu.
Їд-те д- -реть--о св-т-о---а.
Ї____ д_ т_______ с__________
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
I-dʹte ---tre----o-s-itl-f-r-.
Ï____ d_ t_______ s__________
I-d-t- d- t-e-ʹ-h- s-i-l-f-r-.
------------------------------
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
Choďte až k tretiemu semaforu.
Їдьте до третього світлофора.
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
Na prvej ulici potom odbočte doprava.
З-ер-і---поті- у-п--ш- --лиц---р-во-у-.
З_______ п____ у п____ в_____ п________
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Z--rn--- po--m-- -e--hu v---t-yu p-av--u--.
Z_______ p____ u p_____ v_______ p_________
Z-e-n-t- p-t-m u p-r-h- v-l-t-y- p-a-o-u-h-
-------------------------------------------
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
Na prvej ulici potom odbočte doprava.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku.
Ї-ь-- ---ім прям- -е-е- н---л--че перехрестя.
Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
Ïdʹ-e--o--- p-y-----he--- --y̆-l-----e--e--kh-e-t-a.
Ï____ p____ p_____ c_____ n__________ p____________
I-d-t- p-t-m p-y-m- c-e-e- n-y-b-y-h-h- p-r-k-r-s-y-.
-----------------------------------------------------
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku.
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
Prepáčte, ako sa dostanem na letisko?
В-бачт-, -- -о-рап-ти до--ер-п-рт-?
В_______ я_ п________ д_ а_________
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
V-bac-te- -ak-potra---- do--er--or--?
V________ y__ p________ d_ a_________
V-b-c-t-, y-k p-t-a-y-y d- a-r-p-r-u-
-------------------------------------
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
Prepáčte, ako sa dostanem na letisko?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
Najlepšie bude, ak pôjdete metrom.
На---а-- -- -----.
Н_______ н_ м_____
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
Nay̆k-a-h--- -a-metr-.
N__________ n_ m_____
N-y-k-a-h-h- n- m-t-o-
----------------------
Nay̆krashche na metro.
Najlepšie bude, ak pôjdete metrom.
Найкраще на метро.
Nay̆krashche na metro.
Odvezte sa až na konečnú stanicu.
Їдьт---ро--- д- -----во---у--н-и.
Ї____ п_____ д_ к_______ з_______
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
I--ʹt---r---o do ---t---oi- zu---k-.
Ï____ p_____ d_ k________ z_______
I-d-t- p-o-t- d- k-n-s-v-i- z-p-n-y-
------------------------------------
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.
Odvezte sa až na konečnú stanicu.
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.