Jezikovni vodič

sl V hotelu – prihod   »   uz Mehmonxonada - kelish

27 [sedemindvajset]

V hotelu – prihod

V hotelu – prihod

27 [yigirma yetti]

Mehmonxonada - kelish

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina uzbeščina Igraj Več
Imate prosto sobo? S---a b-sh---n-----mi? S____ b___ x___ b_____ S-z-a b-s- x-n- b-r-i- ---------------------- Sizda bosh xona bormi? 0
Imam rezervirano eno sobo. Men -o-- -an- -i--i-. M__ x___ b___ q______ M-n x-n- b-n- q-l-i-. --------------------- Men xona band qildim. 0
Moj priimek je Müller. M-ni---i-m-m--yu---r. M_____ i____ M_______ M-n-n- i-m-m M-u-l-r- --------------------- Mening ismim Myuller. 0
Potrebujem enoposteljno sobo. Me-g--b--t----n---e-ak M____ b____ x___ k____ M-n-a b-t-a x-n- k-r-k ---------------------- Menga bitta xona kerak 0
Potrebujem dvoposteljno sobo. M-n----kk- ki--i--k x----kerak M____ i___ k_______ x___ k____ M-n-a i-k- k-s-i-i- x-n- k-r-k ------------------------------ Menga ikki kishilik xona kerak 0
Koliko stane ena nočitev v tej sobi? B-- -ec-- uch-n -ona--a---a-t-ra--? B__ k____ u____ x___ q_____ t______ B-r k-c-a u-h-n x-n- q-n-h- t-r-d-? ----------------------------------- Bir kecha uchun xona qancha turadi? 0
Rad(a) bi sobo s kopalnico. Men--am-om---xo------o--ayma-. M__ h_______ x_____ x_________ M-n h-m-o-l- x-n-n- x-h-a-m-n- ------------------------------ Men hammomli xonani xohlayman. 0
Rad(a) bi sobo s prho. Men d-sh-xo----g- ega --na-a---y-a--m----i--n. M__ d___ x_______ e__ x_____ j________________ M-n d-s- x-n-s-g- e-a x-n-d- j-y-a-h-o-c-i-a-. ---------------------------------------------- Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman. 0
Ali lahko vidim to sobo? Xo-a-----r--him m-m----i? X_____ k_______ m________ X-n-n- k-r-s-i- m-m-i-m-? ------------------------- Xonani korishim mumkinmi? 0
Je tu kakšna garaža? B- y-----g-ra--bo-mi? B_ y____ g____ b_____ B- y-r-a g-r-j b-r-i- --------------------- Bu yerda garaj bormi? 0
Je tu kakšen sef? B- -e-da ---f b---i? B_ y____ s___ b_____ B- y-r-a s-y- b-r-i- -------------------- Bu yerda seyf bormi? 0
Je tu kakšen faks? B- y---a--a-s bor--? B_ y____ f___ b_____ B- y-r-a f-k- b-r-i- -------------------- Bu yerda faks bormi? 0
Dobro, vzamem to sobo. Yaxsh-, --n --n-n- ol--a-. Y______ m__ x_____ o______ Y-x-h-, m-n x-n-n- o-a-a-. -------------------------- Yaxshi, men xonani olaman. 0
Tukaj so ključi. M-na-k-litlar. M___ k________ M-n- k-l-t-a-. -------------- Mana kalitlar. 0
Tukaj je moja prtljaga. Ma---men-----u--m. M___ m_____ y_____ M-n- m-n-n- y-k-m- ------------------ Mana mening yukim. 0
Ob kateri uri je zajtrk? Non-sh-a ---t-n---a--? N_______ s___ n_______ N-n-s-t- s-a- n-c-a-a- ---------------------- Nonushta soat nechada? 0
Ob kateri uri je kosilo? Tus-li- -o-t-n----d-? T______ s___ n_______ T-s-l-k s-a- n-c-a-a- --------------------- Tushlik soat nechada? 0
Ob kateri uri je večerja? K----- -vq-- s--t-n-c-ad-? K_____ o____ s___ n_______ K-c-k- o-q-t s-a- n-c-a-a- -------------------------- Kechki ovqat soat nechada? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -