Jezikovni vodič

sl V hotelu – prihod   »   tr Otelde – varış

27 [sedemindvajset]

V hotelu – prihod

V hotelu – prihod

27 [yirmi yedi]

Otelde – varış

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina turščina Igraj Več
Imate prosto sobo? B-ş---- o--nı- v-----? B__ b__ o_____ v__ m__ B-ş b-r o-a-ı- v-r m-? ---------------------- Boş bir odanız var mı? 0
Imam rezervirano eno sobo. B-n-bi---d- re-e-v----tim. B__ b__ o__ r______ e_____ B-n b-r o-a r-z-r-e e-t-m- -------------------------- Ben bir oda rezerve ettim. 0
Moj priimek je Müller. Ben-m --ı--Mü---r. B____ a___ M______ B-n-m a-ı- M-l-e-. ------------------ Benim adım Müller. 0
Potrebujem enoposteljno sobo. Te- --ş-l-k oda--------a--- -a-. T__ k______ o____ i________ v___ T-k k-ş-l-k o-a-a i-t-y-c-m v-r- -------------------------------- Tek kişilik odaya ihtiyacım var. 0
Potrebujem dvoposteljno sobo. Çi-t-kişi--k o-a-a ----y-cı-----. Ç___ k______ o____ i________ v___ Ç-f- k-ş-l-k o-a-a i-t-y-c-m v-r- --------------------------------- Çift kişilik odaya ihtiyacım var. 0
Koliko stane ena nočitev v tej sobi? O----n g---lik ü---ti-n-dir? O_____ g______ ü_____ n_____ O-a-ı- g-c-l-k ü-r-t- n-d-r- ---------------------------- Odanın gecelik ücreti nedir? 0
Rad(a) bi sobo s kopalnico. B-n--lu bir---- -s-i---u-. B______ b__ o__ i_________ B-n-o-u b-r o-a i-t-y-r-m- -------------------------- Banyolu bir oda istiyorum. 0
Rad(a) bi sobo s prho. D-ş-- b-r -d- ---i-or--. D____ b__ o__ i_________ D-ş-u b-r o-a i-t-y-r-m- ------------------------ Duşlu bir oda istiyorum. 0
Ali lahko vidim to sobo? Odayı-g-rebi--- miyim? O____ g________ m_____ O-a-ı g-r-b-l-r m-y-m- ---------------------- Odayı görebilir miyim? 0
Je tu kakšna garaža? B-r--a--ir--ara--var--ı? B_____ b__ g____ v__ m__ B-r-d- b-r g-r-j v-r m-? ------------------------ Burada bir garaj var mı? 0
Je tu kakšen sef? B----a b---k--- v---m-? B_____ b__ k___ v__ m__ B-r-d- b-r k-s- v-r m-? ----------------------- Burada bir kasa var mı? 0
Je tu kakšen faks? Bu--d- b-- fa---var-mı? B_____ b__ f___ v__ m__ B-r-d- b-r f-k- v-r m-? ----------------------- Burada bir faks var mı? 0
Dobro, vzamem to sobo. İ--, -d-y- t-t--o---. İ___ o____ t_________ İ-i- o-a-ı t-t-y-r-m- --------------------- İyi, odayı tutuyorum. 0
Tukaj so ključi. A-a-ta-la- bur-d-. A_________ b______ A-a-t-r-a- b-r-d-. ------------------ Anahtarlar burada. 0
Tukaj je moja prtljaga. Eşy-la--m-b-r-da. E________ b______ E-y-l-r-m b-r-d-. ----------------- Eşyalarım burada. 0
Ob kateri uri je zajtrk? K--valt- --a----ç-a? K_______ s___ k_____ K-h-a-t- s-a- k-ç-a- -------------------- Kahvaltı saat kaçta? 0
Ob kateri uri je kosilo? Ö--- yeme----aat kaç-a? Ö___ y_____ s___ k_____ Ö-l- y-m-ğ- s-a- k-ç-a- ----------------------- Öğle yemeği saat kaçta? 0
Ob kateri uri je večerja? A--a-----e-i ---t ka-ta? A____ y_____ s___ k_____ A-ş-m y-m-ğ- s-a- k-ç-a- ------------------------ Akşam yemeği saat kaçta? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -