당신- 왜 ---요?
당__ 왜 안 와__
당-은 왜 안 와-?
-----------
당신은 왜 안 와요? 0 dang-----un--ae--- -ayo?d__________ w__ a_ w____d-n-s-n-e-n w-e a- w-y-?------------------------dangsin-eun wae an wayo?
그는-왜-안 --?
그_ 왜 안 와__
그- 왜 안 와-?
----------
그는 왜 안 와요? 0 geu---n-wae ---wa-o?g______ w__ a_ w____g-u-e-n w-e a- w-y-?--------------------geuneun wae an wayo?
그는 ---받--않아--안---.
그_ 초_ 받_ 않__ 안 와__
그- 초- 받- 않-서 안 와-.
------------------
그는 초대 받지 않아서 안 와요. 0 g-u---- ---da--b---- --h----o an---yo.g______ c_____ b____ a_______ a_ w____g-u-e-n c-o-a- b-d-i a-h-a-e- a- w-y-.--------------------------------------geuneun chodae badji anh-aseo an wayo.
당신은 - - 와-?
당__ 왜 안 와__
당-은 왜 안 와-?
-----------
당신은 왜 안 와요? 0 d--gs-n-e-- -ae an----o?d__________ w__ a_ w____d-n-s-n-e-n w-e a- w-y-?------------------------dangsin-eun wae an wayo?
당---왜-안 머-러-?
당__ 왜 안 머____
당-은 왜 안 머-러-?
-------------
당신은 왜 안 머물러요? 0 d-------eun -ae a--m----l-e-y-?d__________ w__ a_ m___________d-n-s-n-e-n w-e a- m-o-u-l-o-o--------------------------------dangsin-eun wae an meomulleoyo?
Gjuha amtare = emocionale, gjuha e huaj = racionale?
Kur mësojmë gjuhë të huaja, ne promovojmë trurin tonë.
Mësimi ndryshon të menduarit.
Ne bëhemi më kreativë dhe fleksibël.
Edhe të menduarit kompleks është më i thjeshtë për personat shumë gjuhësh.
Gjatë mësimit ne trajnojmë memorien.
Sa më shumë që mësojmë, aq më mirë funksionon.
Kush ka mësuar shumë gjuhë, mëson dhe gjëra të tjera më shpejt.
Mund të mendojë me përqendim mbi një temë për një kohë më të gjatë.
Problemet mund t'i zgjidhë më shpejt.
Personat multilingualë (shumë gjuhësh) vendosin më mirë.
Por, mënyra sesi ata marrin vendime varet edhe nga gjuhët.
Gjuha në të cilën mendojmë, ndikon në vendimet tona.
Psikologët ekzaminuan shumë persona për një studim.
Të gjithë ishin bilingualë.
Krahas gjuhës së tyre amtare, ata flisnin një gjuhë tjetër.
Personat e testuar duhej t'i përgjigjeshin një pyetje.
Pyetja kishte të bënte me zgjidhjen e një problemi.
Ata duhej të zgjidhnin mes dy opsioneve.
Një opsion kishte dukshëm më tepër risk se tjetri.
Personat e testuar duhej t'i përgjigjeshin kësaj pyetje në të dy gjuhët.
Përgjigjet ndryshuan kur gjuhët ndryshuan!
Kur flisnin gjuhën amtare, ata zgjodhën opsionin me risk.
Nga ana tjetër, në gjuhë të huaja ata zgjodhën opsionin më të sigurt.
Pas këtij eksperimenti, personat e testuar duhej të vendosnin baste.
Edhe në këtë rast ndryshimi ishte i dukshëm.
Kur përdorën gjuhën e huaj ishin më të kujdesshëm.
Shkencëtarët supozojnë se ne jemi më të përqendruar kur flasim në gjuhë të huaj.
Prandaj vendimet që marrim nuk janë emocionale por racionale…