আ-ি -া--ন- সে ---ক- ভাল-াসে ---ন- ৷
আ_ জা__ সে আ__ ভা___ কি না ৷
আ-ি জ-ন-ন- স- আ-া-ে ভ-ল-া-ে ক- ন- ৷
-----------------------------------
আমি জানিনা সে আমাকে ভালবাসে কি না ৷ 0 āmi-jān--------m------āl--ā-ē -i -āā__ j_____ s_ ā____ b________ k_ n_ā-i j-n-n- s- ā-ā-ē b-ā-a-ā-ē k- n------------------------------------āmi jāninā sē āmākē bhālabāsē ki nā
আ-- -া-ি---স---ির----ব- ----া-৷
আ_ জা__ সে ফি_ আ__ কি না ৷
আ-ি জ-ন-ন- স- ফ-র- আ-ব- ক- ন- ৷
-------------------------------
আমি জানিনা সে ফিরে আসবে কি না ৷ 0 ām- ----nā-sē-p--r------ē -- nāā__ j_____ s_ p____ ā____ k_ n_ā-i j-n-n- s- p-i-ē ā-a-ē k- n--------------------------------āmi jāninā sē phirē āsabē ki nā
আ-ি -ানিন- স- আমা---ফোন--রবে-----া ৷
আ_ জা__ সে আ__ ফো_ ক__ কি না ৷
আ-ি জ-ন-ন- স- আ-া-ে ফ-ন ক-ব- ক- ন- ৷
------------------------------------
আমি জানিনা সে আমাকে ফোন করবে কি না ৷ 0 ā-- ----n-------ā---ph----kar--ē k---āā__ j_____ s_ ā____ p____ k_____ k_ n_ā-i j-n-n- s- ā-ā-ē p-ō-a k-r-b- k- n---------------------------------------āmi jāninā sē āmākē phōna karabē ki nā
আম---া---ন--যে--- -মার ক-- ভাব---- না ৷
আ_ জা_ না যে সে আ__ ক_ ভা_ কি না ৷
আ-ি জ-ন- ন- য- স- আ-া- ক-া ভ-ব- ক- ন- ৷
---------------------------------------
আমি জানি না যে সে আমার কথা ভাবে কি না ৷ 0 Ā---j--- -ā--ē sē--m-r- ----ā--h-b- ki nāĀ__ j___ n_ y_ s_ ā____ k____ b____ k_ n_Ā-i j-n- n- y- s- ā-ā-a k-t-ā b-ā-ē k- n------------------------------------------Āmi jāni nā yē sē āmāra kathā bhābē ki nā
আমি জ-ন- -া -ে তা- অ--য -------আ-ে -ি ---৷
আ_ জা_ না যে তা_ অ__ আ_ কে_ আ_ কি না ৷
আ-ি জ-ন- ন- য- ত-র অ-্- আ- ক-উ আ-ে ক- ন- ৷
------------------------------------------
আমি জানি না যে তার অন্য আর কেউ আছে কি না ৷ 0 āmi j-n- ----ē tā-- -n-ya-ā-a---'u ā-h- ----āā__ j___ n_ y_ t___ a____ ā__ k___ ā___ k_ n_ā-i j-n- n- y- t-r- a-'-a ā-a k-'- ā-h- k- n----------------------------------------------āmi jāni nā yē tāra an'ya āra kē'u āchē ki nā
আ---জান- না--ে -- মি---ে---- ---- -- -া-৷
আ_ জা_ না যে সে মি__ ক_ ব__ কি না ৷
আ-ি জ-ন- ন- য- স- ম-থ-য- ক-া ব-ছ- ক- ন- ৷
-----------------------------------------
আমি জানি না যে সে মিথ্যে কথা বলছে কি না ৷ 0 ā-----n- n- -- ---mi-hyē ----ā-b-l--h- ----āā__ j___ n_ y_ s_ m_____ k____ b______ k_ n_ā-i j-n- n- y- s- m-t-y- k-t-ā b-l-c-ē k- n---------------------------------------------āmi jāni nā yē sē mithyē kathā balachē ki nā
আম-র---্--হ হচ----য---ে সত--িই-আ-াকে-প-ন্--কর---- -া ৷
আ__ স___ হ__ যে সে স___ আ__ প___ ক_ কি না ৷
আ-া- স-্-ে- হ-্-ে য- স- স-্-ি- আ-া-ে প-ন-দ ক-ে ক- ন- ৷
------------------------------------------------------
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে সত্যিই আমাকে পছন্দ করে কি না ৷ 0 Ā---- s---ēh--h-c--ē -ē--ē--a-yi'----ā------ha-----a-- ki-nāĀ____ s______ h_____ y_ s_ s______ ā____ p_______ k___ k_ n_Ā-ā-a s-n-ē-a h-c-h- y- s- s-t-i-i ā-ā-ē p-c-a-d- k-r- k- n-------------------------------------------------------------Āmāra sandēha hacchē yē sē satyi'i āmākē pachanda karē ki nā
Више језика
Кликните на заставу!
Сумњам да ли ме он стварно воли.
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে সত্যিই আমাকে পছন্দ করে কি না ৷
আমার----দেহ--চ-ছে-যে-স--আ--ক- চ-ঠ- ল--বে ক- না ৷
আ__ স___ হ__ যে সে আ__ চি_ লি__ কি না ৷
আ-া- স-্-ে- হ-্-ে য- স- আ-া-ে চ-ঠ- ল-খ-ে ক- ন- ৷
------------------------------------------------
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে চিঠি লিখবে কি না ৷ 0 ā--ra-sa-dē-a-h--chē--ē -- ---------h- ---h--- ----āā____ s______ h_____ y_ s_ ā____ c____ l______ k_ n_ā-ā-a s-n-ē-a h-c-h- y- s- ā-ā-ē c-ṭ-i l-k-a-ē k- n-----------------------------------------------------āmāra sandēha hacchē yē sē āmākē ciṭhi likhabē ki nā
Више језика
Кликните на заставу!
Сумњам да ли ће ми писати.
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে চিঠি লিখবে কি না ৷
āmāra sandēha hacchē yē sē āmākē ciṭhi likhabē ki nā
Матерњи језик почињемо да учимо још као бебе.
То се догађа сасвим аутоматски.
Ми то не примећујемо.
Приликом учења наш мозак мора пуно да ради.
Када на пример учимо граматику, он је врло запослен.
Он свакога дана чује нове ствари.
Он перманентно добија нове импулсе.
Ипак, мозак не може да обради сваки импулс појединачно.
Принуђен је да економише.
Зато се оријентише на правилности.
Мозак памти оно што често чује.
Он региструје колико се често нешто појављује.
Тада из ових примера ствара граматичко правило.
Деца знају да ли је нека реченица тачна или не.
Она ипак не знају зашто је то тако.
Њихов мозак познаје правила иако их није учио..
Одрасли уче језикe на другачији начин.
Њима су већ познате структуре матерњег језика.
Те структуре чине основу за нова граматичка правила.
Да би учили, одраслима је потребно подучавање.
Када мозак учи граматику, пред собом има утврђен систем.
Ово се види на примеру именица и глагола.
Именице и глаголи се похрањују у различитим деловима мозга.
Приликом њихове обраде активирају се различите мождане области.
Сем тога, једноставна правила уче се другачије од компликованих.
Код сложених правила више можданих подручја ради заједно.
Na који тачно начин мозак учи граматику, још није истражено.
Ипак, познато је да је теоретски у стању да савлада сваку граматику...