Ја не разумем реч.
আ-ি এ--শব--ট- ব--ত- পা--ি -া ৷
আ_ এ_ শ___ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ā-- -'----b-a---bu--atē-------i--ā
ā__ ē__ ś______ b______ p______ n_
ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
Ја не разумем реч.
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
Ја не разумем реченицу.
আ----- বাক-যটা-বুঝত---া-ছি ন--৷
আ_ এ_ বা___ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
-------------------------------
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
0
āmi-ē'--------ā-b-jha-ē -ār-c---nā
ā__ ē__ b______ b______ p______ n_
ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
Ја не разумем реченицу.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
Ја не разумем значење.
আ-ি এই মা-ে-- বুঝ-ে-পার-ি না-৷
আ_ এ_ মা__ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ā-- ē-i-mā---ā b-j--t-----a--i -ā
ā__ ē__ m_____ b______ p______ n_
ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n-
---------------------------------
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
Ја не разумем значење.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
учитељ
শ----ক
শি___
শ-ক-ষ-
------
শিক্ষক
0
śikṣ-ka
ś______
ś-k-a-a
-------
śikṣaka
Разумете ли учитеља?
আপ-- কি শিক---কে-ব-ঝত- প-র-ন?
আ__ কি শি____ বু__ পা___
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
0
ā-ani -i-śi-ṣ-ka-ē b-j--t---ā---a?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
Разумете ли учитеља?
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
Да, добро га разумем.
হ--,-ম- ---ে-ভা---বেই-ব-ঝত- ---- ৷
হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
H-m̐,----tā---bh-lab-ā-ē----u-hatē -ā-i
H______ t___ b___________ b______ p___
H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------------
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
Да, добро га разумем.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
учитељица
শ--্ষ--া
শি___
শ-ক-ষ-ক-
--------
শিক্ষিকা
0
ś-----ā
ś______
ś-k-i-ā
-------
śikṣikā
учитељица
শিক্ষিকা
śikṣikā
Разумете ли учитељицу?
আপ-ি ক-----্ষ-ক-কে-বু--ে-প-রেন?
আ__ কি শি____ বু__ পা___
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-------------------------------
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
0
ā-ani -i ---ṣi-ā---b--h-t- p-rē--?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
Разумете ли учитељицу?
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
Да, добро је разумем.
হ--,-ম- তাকে---ল-াবে- ব-ঝ----ার- ৷
হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
H------i-tā-ē --ā-a---bē-i ----atē--āri
H______ t___ b___________ b______ p___
H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------------
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
Да, добро је разумем.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
људи
লোক
লো_
ল-ক
---
লোক
0
lō-a
l___
l-k-
----
lōka
Разумете ли људе?
আ--- ক- ল-কজ-দে- -ু-ত--পারেন?
আ__ কি লো_____ বু__ পা___
আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
0
āp-ni-ki------a--dēra bu----ē--ārē-a?
ā____ k_ l___________ b______ p______
ā-a-i k- l-k-j-n-d-r- b-j-a-ē p-r-n-?
-------------------------------------
āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
Разумете ли људе?
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
Не, не разумем их тако добро.
ন-,-আ-ি ত--ের-ভ--ভ-বে ব-----প--ি -- ৷
না_ আ_ তা__ ভা___ বু__ পা_ না ৷
ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷
-------------------------------------
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
0
Nā,---- --d--a --ā-a-h-bē-----at- ---i-nā
N__ ā__ t_____ b_________ b______ p___ n_
N-, ā-i t-d-r- b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- n-
-----------------------------------------
Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
Не, не разумем их тако добро.
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
пријатљица
ম--ে----ধু
মে_ ব__
ম-য়- ব-্-ু
----------
মেয়ে বন্ধু
0
mēẏ- b-ndhu
m___ b_____
m-ẏ- b-n-h-
-----------
mēẏē bandhu
пријатљица
মেয়ে বন্ধু
mēẏē bandhu
Имате ли пријатељицу?
আ-ন----ি-ক-ন--মে-ে -ন্ধু-আছ-?
আ___ কি কো_ মে_ ব__ আ__
আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে-
-----------------------------
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
0
āp--āra k- -ō-- -ē-ē----d----ch-?
ā______ k_ k___ m___ b_____ ā____
ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- b-n-h- ā-h-?
---------------------------------
āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
Имате ли пријатељицу?
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
Да, имам.
হাঁ, ----৷
হাঁ_ আ_ ৷
হ-ঁ- আ-ে ৷
----------
হাঁ, আছে ৷
0
H-m-- ---ē
H___ ā___
H-m-, ā-h-
----------
Hām̐, āchē
Да, имам.
হাঁ, আছে ৷
Hām̐, āchē
кћерка
মে-ে
মে_
ম-য়-
----
মেয়ে
0
mē-ē
m___
m-ẏ-
----
mēẏē
Имате ли кћерку?
আ-নার -োনো-মেয়- আ-ে / --ন-র ক- -ো-- ম-য়ে -ছে?
আ___ কো_ মে_ আ_ / আ___ কি কো_ মে_ আ__
আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে-
---------------------------------------------
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
0
ā-anāra---n--m-ẏ- ā-hē / ā--n--- ki-k----m--ē -c--?
ā______ k___ m___ ā___ / ā______ k_ k___ m___ ā____
ā-a-ā-a k-n- m-ẏ- ā-h- / ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- ā-h-?
---------------------------------------------------
āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
Имате ли кћерку?
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
Не, немам.
না,-আ-া- কোন-----ে-ন-ই ৷
না_ আ__ কো_ মে_ নে_ ৷
ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷
------------------------
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
0
N-- -m-r- -ōnō --------i
N__ ā____ k___ m___ n___
N-, ā-ā-a k-n- m-ẏ- n-'-
------------------------
Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i
Не, немам.
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i