читати
প--া
প_
প-়-
----
পড়া
0
p-ṛā
p___
p-ṛ-
----
paṛā
Ја сам читао / читала.
আমি--ড়েছ- ৷
আ_ প__ ৷
আ-ি প-়-ছ- ৷
------------
আমি পড়েছি ৷
0
ā-- p-ṛ-c-i
ā__ p______
ā-i p-ṛ-c-i
-----------
āmi paṛēchi
Ја сам читао / читала.
আমি পড়েছি ৷
āmi paṛēchi
Ја сам прочитао / прочитала цеo роман.
আ-ি --র--উ---যাসটা পড়েছ- ৷
আ_ পু_ উ_____ প__ ৷
আ-ি প-র- উ-ন-য-স-া প-়-ছ- ৷
---------------------------
আমি পুরো উপন্যাসটা পড়েছি ৷
0
ā-i-pu-- ------ā---ā p--ē--i
ā__ p___ u__________ p______
ā-i p-r- u-a-'-ā-a-ā p-ṛ-c-i
----------------------------
āmi purō upan'yāsaṭā paṛēchi
Ја сам прочитао / прочитала цеo роман.
আমি পুরো উপন্যাসটা পড়েছি ৷
āmi purō upan'yāsaṭā paṛēchi
разумети
ব--ত-------৷
বু__ পা_ ৷
ব-ঝ-ে প-র- ৷
------------
বুঝতে পারা ৷
0
b---a-ē-pā-ā
b______ p___
b-j-a-ē p-r-
------------
bujhatē pārā
разумети
বুঝতে পারা ৷
bujhatē pārā
Ја сам разумео / разумела.
আ-- --ঝ----ে-ে-ি-৷
আ_ বু__ পে__ ৷
আ-ি ব-ঝ-ে প-র-ছ- ৷
------------------
আমি বুঝতে পেরেছি ৷
0
ā-- b---at---ērē--i
ā__ b______ p______
ā-i b-j-a-ē p-r-c-i
-------------------
āmi bujhatē pērēchi
Ја сам разумео / разумела.
আমি বুঝতে পেরেছি ৷
āmi bujhatē pērēchi
Ја сам разумео / разумела цеo текст.
আ-ি----- -ড--টা-বু--ে --রেছ--৷
আ_ পু_ প__ বু__ পে__ ৷
আ-ি প-র- প-়-ট- ব-ঝ-ে প-র-ছ- ৷
------------------------------
আমি পুরো পড়াটা বুঝতে পেরেছি ৷
0
ā---p--- pa--ṭā--u---tē p-r--hi
ā__ p___ p_____ b______ p______
ā-i p-r- p-ṛ-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i
-------------------------------
āmi purō paṛāṭā bujhatē pērēchi
Ја сам разумео / разумела цеo текст.
আমি পুরো পড়াটা বুঝতে পেরেছি ৷
āmi purō paṛāṭā bujhatē pērēchi
одговорити
উত--র দ---া
উ___ দে__
উ-্-র দ-ও-া
-----------
উত্তর দেওয়া
0
utta-- -ē'-ẏā
u_____ d_____
u-t-r- d-'-ẏ-
-------------
uttara dē'ōẏā
одговорити
উত্তর দেওয়া
uttara dē'ōẏā
Ја сам одговорио / одговорила.
আ-ি---্-র দি-েছিলা--৷
আ_ উ___ দি____ ৷
আ-ি উ-্-র দ-য়-ছ-ল-ম ৷
---------------------
আমি উত্তর দিয়েছিলাম ৷
0
āmi-ut-a-a-diẏ-chi-āma
ā__ u_____ d__________
ā-i u-t-r- d-ẏ-c-i-ā-a
----------------------
āmi uttara diẏēchilāma
Ја сам одговорио / одговорила.
আমি উত্তর দিয়েছিলাম ৷
āmi uttara diẏēchilāma
Ја сам одговорио / одговорила на сва питања.
আ----মস্ত-প-রশ-ন-- ----- -ি-ে-- ৷
আ_ স___ প্____ উ___ দি__ ৷
আ-ি স-স-ত প-র-্-ে- উ-্-র দ-য়-ছ- ৷
---------------------------------
আমি সমস্ত প্রশ্নের উত্তর দিয়েছি ৷
0
āmi sama--a -ra-n--- uttara ---ēchi
ā__ s______ p_______ u_____ d______
ā-i s-m-s-a p-a-n-r- u-t-r- d-ẏ-c-i
-----------------------------------
āmi samasta praśnēra uttara diẏēchi
Ја сам одговорио / одговорила на сва питања.
আমি সমস্ত প্রশ্নের উত্তর দিয়েছি ৷
āmi samasta praśnēra uttara diẏēchi
Ја то знам – ја сам то знао / знала.
আম- --ট- -া-ি - --ি----- -া-ত-ম-৷
আ_ সে_ জা_ – আ_ সে_ জা___ ৷
আ-ি স-ট- জ-ন- – আ-ি স-ট- জ-ন-া- ৷
---------------------------------
আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷
0
āmi --ṭ---ā------m---ē-ā-jā-atāma
ā__ s___ j___ – ā__ s___ j_______
ā-i s-ṭ- j-n- – ā-i s-ṭ- j-n-t-m-
---------------------------------
āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma
Ја то знам – ја сам то знао / знала.
আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷
āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma
Ја пишем то – ја сам то писао / писала.
আ------- --খ- –---ি --ট----খ---ল-- ৷
আ_ সে_ লি_ – আ_ সে_ লি____ ৷
আ-ি স-ট- ল-খ- – আ-ি স-ট- ল-খ-ছ-ল-ম ৷
------------------------------------
আমি সেটা লিখি – আমি সেটা লিখেছিলাম ৷
0
ām--s--ā--i--i-– --- -ēṭā lik--c---āma
ā__ s___ l____ – ā__ s___ l___________
ā-i s-ṭ- l-k-i – ā-i s-ṭ- l-k-ē-h-l-m-
--------------------------------------
āmi sēṭā likhi – āmi sēṭā likhēchilāma
Ја пишем то – ја сам то писао / писала.
আমি সেটা লিখি – আমি সেটা লিখেছিলাম ৷
āmi sēṭā likhi – āmi sēṭā likhēchilāma
Ја чујем то – ја сам то чуо / чула.
আম- -ে-া--ু-- --আমি-স-টা---ন-ছি-া--৷
আ_ সে_ শু_ – আ_ সে_ শু____ ৷
আ-ি স-ট- শ-ন- – আ-ি স-ট- শ-ন-ছ-ল-ম ৷
------------------------------------
আমি সেটা শুনি – আমি সেটা শুনেছিলাম ৷
0
ā----ēṭ----ni----m- --ṭ- -unēc-il-ma
ā__ s___ ś___ – ā__ s___ ś__________
ā-i s-ṭ- ś-n- – ā-i s-ṭ- ś-n-c-i-ā-a
------------------------------------
āmi sēṭā śuni – āmi sēṭā śunēchilāma
Ја чујем то – ја сам то чуо / чула.
আমি সেটা শুনি – আমি সেটা শুনেছিলাম ৷
āmi sēṭā śuni – āmi sēṭā śunēchilāma
Ја узимам то – ја сам то узео / узела.
আম----- পা--– আমি -টা---য়--ি-াম-৷
আ_ এ_ পা_ – আ_ এ_ পে____ ৷
আ-ি এ-া প-ব – আ-ি এ-া প-য়-ছ-ল-ম ৷
---------------------------------
আমি এটা পাব – আমি এটা পেয়েছিলাম ৷
0
ā---ēṭā p-b- - ā-----ā--ēẏ--hil-ma
ā__ ē__ p___ – ā__ ē__ p__________
ā-i ē-ā p-b- – ā-i ē-ā p-ẏ-c-i-ā-a
----------------------------------
āmi ēṭā pāba – āmi ēṭā pēẏēchilāma
Ја узимам то – ја сам то узео / узела.
আমি এটা পাব – আমি এটা পেয়েছিলাম ৷
āmi ēṭā pāba – āmi ēṭā pēẏēchilāma
Ја доносим то – ја сам то донео / донела.
আ---------য়- আ-ব-- -মি -ট--নি-ে--স-ছিলা- ৷
আ_ ও_ নি_ আ__ – আ_ ও_ নি_ এ____ ৷
আ-ি ও-া ন-য়- আ-ব – আ-ি ও-া ন-য়- এ-ে-ি-া- ৷
------------------------------------------
আমি ওটা নিয়ে আসব – আমি ওটা নিয়ে এসেছিলাম ৷
0
ām----ā----ē ---b--- ām- ō-- niẏ- --ēc-i--ma
ā__ ō__ n___ ā____ – ā__ ō__ n___ ē_________
ā-i ō-ā n-ẏ- ā-a-a – ā-i ō-ā n-ẏ- ē-ē-h-l-m-
--------------------------------------------
āmi ōṭā niẏē āsaba – āmi ōṭā niẏē ēsēchilāma
Ја доносим то – ја сам то донео / донела.
আমি ওটা নিয়ে আসব – আমি ওটা নিয়ে এসেছিলাম ৷
āmi ōṭā niẏē āsaba – āmi ōṭā niẏē ēsēchilāma
Ја купујем то – ја сам то купио / купила.
আম--ওট- ক-ন- – -মি-ও-- ক--েছি----৷
আ_ ও_ কি__ – আ_ ও_ কি____ ৷
আ-ি ও-া ক-ন- – আ-ি ও-া ক-ন-ছ-ল-ম ৷
----------------------------------
আমি ওটা কিনব – আমি ওটা কিনেছিলাম ৷
0
āmi -ṭ-----aba - ā-- -ṭā -inē--il--a
ā__ ō__ k_____ – ā__ ō__ k__________
ā-i ō-ā k-n-b- – ā-i ō-ā k-n-c-i-ā-a
------------------------------------
āmi ōṭā kinaba – āmi ōṭā kinēchilāma
Ја купујем то – ја сам то купио / купила.
আমি ওটা কিনব – আমি ওটা কিনেছিলাম ৷
āmi ōṭā kinaba – āmi ōṭā kinēchilāma
Ја очекујем то – ја сам то очекивао / очекивала.
আম- -----আশ---র- - -ম- স----আ-া করেছিল-ম ৷
আ_ সে_ আ_ ক_ – আ_ সে_ আ_ ক____ ৷
আ-ি স-ট- আ-া ক-ি – আ-ি স-ট- আ-া ক-ে-ি-া- ৷
------------------------------------------
আমি সেটা আশা করি – আমি সেটা আশা করেছিলাম ৷
0
ā-i---ṭ- āś- --r--- āmi s-ṭā-ā-ā -ar--hil-ma
ā__ s___ ā__ k___ – ā__ s___ ā__ k__________
ā-i s-ṭ- ā-ā k-r- – ā-i s-ṭ- ā-ā k-r-c-i-ā-a
--------------------------------------------
āmi sēṭā āśā kari – āmi sēṭā āśā karēchilāma
Ја очекујем то – ја сам то очекивао / очекивала.
আমি সেটা আশা করি – আমি সেটা আশা করেছিলাম ৷
āmi sēṭā āśā kari – āmi sēṭā āśā karēchilāma
Ја објашњавам то – ја сам то објаснио / објаснила.
আ-ি-সে-া -্--খ্---করব – -ম--সেট- ব্যাখ্যা--রে-ি--ম-৷
আ_ সে_ ব্___ ক__ – আ_ সে_ ব্___ ক____ ৷
আ-ি স-ট- ব-য-খ-য- ক-ব – আ-ি স-ট- ব-য-খ-য- ক-ে-ি-া- ৷
----------------------------------------------------
আমি সেটা ব্যাখ্যা করব – আমি সেটা ব্যাখ্যা করেছিলাম ৷
0
ā-i --ṭ- -y----ā k--a-a-- ā-i-sē-ā--y-kh-ā karē-h-lāma
ā__ s___ b______ k_____ – ā__ s___ b______ k__________
ā-i s-ṭ- b-ā-h-ā k-r-b- – ā-i s-ṭ- b-ā-h-ā k-r-c-i-ā-a
------------------------------------------------------
āmi sēṭā byākhyā karaba – āmi sēṭā byākhyā karēchilāma
Ја објашњавам то – ја сам то објаснио / објаснила.
আমি সেটা ব্যাখ্যা করব – আমি সেটা ব্যাখ্যা করেছিলাম ৷
āmi sēṭā byākhyā karaba – āmi sēṭā byākhyā karēchilāma
Ја познајем то – ја сам то познавао / познавала.
আ-ি-স--া-জ-ন- - --ি----া----তা--৷
আ_ সে_ জা_ – আ_ সে_ জা___ ৷
আ-ি স-ট- জ-ন- – আ-ি স-ট- জ-ন-া- ৷
---------------------------------
আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷
0
āmi-s--- jān-----mi--ē-- -ān-tāma
ā__ s___ j___ – ā__ s___ j_______
ā-i s-ṭ- j-n- – ā-i s-ṭ- j-n-t-m-
---------------------------------
āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma
Ја познајем то – ја сам то познавао / познавала.
আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷
āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma