Ordlista

sv Läsa och skriva   »   fa ‫خواندن و نوشتن‬

6 [sex]

Läsa och skriva

Läsa och skriva

‫6 [شش]‬

6 [shesh]

‫خواندن و نوشتن‬

[khândan va neveshtan]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska persiska Spela Mer
Jag läser. ‫-- م-‌خ-ان-.‬ ‫__ م________ ‫-ن م-‌-و-ن-.- -------------- ‫من می‌خوانم.‬ 0
m-n-mikhâ--m. m__ m________ m-n m-k-â-a-. ------------- man mikhânam.
Jag läser en bokstav. ‫-ن--- حر--الفب---ا م-‌خ--نم.‬ ‫__ ی_ ح__ ا____ ر_ م________ ‫-ن ی- ح-ف ا-ف-ا ر- م-‌-و-ن-.- ------------------------------ ‫من یک حرف الفبا را می‌خوانم.‬ 0
ma---ek ----- ---f----â--i-hân-m. m__ y__ h____ a_____ r_ m________ m-n y-k h-r-e a-e-b- r- m-k-â-a-. --------------------------------- man yek harfe alefbâ râ mikhânam.
Jag läser ett ord. ‫م- ---کلم---ا ---خ-ا---‬ ‫__ ی_ ک___ ر_ م________ ‫-ن ی- ک-م- ر- م-‌-و-ن-.- ------------------------- ‫من یک کلمه را می‌خوانم.‬ 0
m-----k -ale-e--â mikh--am. m__ y__ k_____ r_ m________ m-n y-k k-l-m- r- m-k-â-a-. --------------------------- man yek kaleme râ mikhânam.
Jag läser en mening. ‫م--یک -مله-ر- می-خو----‬ ‫__ ی_ ج___ ر_ م________ ‫-ن ی- ج-ل- ر- م-‌-و-ن-.- ------------------------- ‫من یک جمله را می‌خوانم.‬ 0
m---ye--j---e-r--mik-â--m. m__ y__ j____ r_ m________ m-n y-k j-m-e r- m-k-â-a-. -------------------------- man yek jomle râ mikhânam.
Jag läser ett brev. ‫-ن ی- نام- را--ی-خ----.‬ ‫__ ی_ ن___ ر_ م________ ‫-ن ی- ن-م- ر- م-‌-و-ن-.- ------------------------- ‫من یک نامه را می‌خوانم.‬ 0
m-- y-- ---e--â-mi--ânam. m__ y__ n___ r_ m________ m-n y-k n-m- r- m-k-â-a-. ------------------------- man yek nâme râ mikhânam.
Jag läser en bok. ‫-- -تا- --‌خ--نم-‬ ‫__ ک___ م________ ‫-ن ک-ا- م-‌-و-ن-.- ------------------- ‫من کتاب می‌خوانم.‬ 0
ma- yek-k-tâb m-kh-n--. m__ y__ k____ m________ m-n y-k k-t-b m-k-â-a-. ----------------------- man yek ketâb mikhânam.
Jag läser. ‫-ن---------.‬ ‫__ م________ ‫-ن م-‌-و-ن-.- -------------- ‫من می‌خوانم.‬ 0
ma--m---ânam. m__ m________ m-n m-k-â-a-. ------------- man mikhânam.
Du läser. ‫تو -ی‌خوانی.‬ ‫__ م________ ‫-و م-‌-و-ن-.- -------------- ‫تو می‌خوانی.‬ 0
to m-k--n-. t_ m_______ t- m-k-â-i- ----------- to mikhâni.
Han läser. ‫-و (-ر-)-م-‌خواند-‬ ‫__ (____ م________ ‫-و (-ر-) م-‌-و-ن-.- -------------------- ‫او (مرد) می‌خواند.‬ 0
o--m--hânad. o_ m________ o- m-k-â-a-. ------------ oo mikhânad.
Jag skriver. ‫م- می-----م.‬ ‫__ م________ ‫-ن م-‌-و-س-.- -------------- ‫من می‌نویسم.‬ 0
m-- --n-visa-. m__ m_________ m-n m-n-v-s-m- -------------- man minevisam.
Jag skriver en bokstav. ‫---یک -رف ا-ف-ا--ا--ی‌ن-یس--‬ ‫__ ی_ ح__ ا____ ر_ م________ ‫-ن ی- ح-ف ا-ف-ا ر- م-‌-و-س-.- ------------------------------ ‫من یک حرف الفبا را می‌نویسم.‬ 0
m---y-k --r-e---efb- -- m-ne--sa-. m__ y__ h____ a_____ r_ m_________ m-n y-k h-r-e a-e-b- r- m-n-v-s-m- ---------------------------------- man yek harfe alefbâ râ minevisam.
Jag skriver ett ord. ‫-- -ک ک--ه -- --‌-و-س-.‬ ‫__ ی_ ک___ ر_ م________ ‫-ن ی- ک-م- ر- م-‌-و-س-.- ------------------------- ‫من یک کلمه را می‌نویسم.‬ 0
man-y-----lem- r- -----is--. m__ y__ k_____ r_ m_________ m-n y-k k-l-m- r- m-n-v-s-m- ---------------------------- man yek kaleme râ minevisam.
Jag skriver en mening. ‫من-ی- جمل- ر--م--ن---م-‬ ‫__ ی_ ج___ ر_ م________ ‫-ن ی- ج-ل- ر- م-‌-و-س-.- ------------------------- ‫من یک جمله را می‌نویسم.‬ 0
m-n -ek--omle--â--in--i-am. m__ y__ j____ r_ m_________ m-n y-k j-m-e r- m-n-v-s-m- --------------------------- man yek jomle râ minevisam.
Jag skriver ett brev. ‫-ن--- ---ه-می---ی-م.‬ ‫__ ی_ ن___ م________ ‫-ن ی- ن-م- م-‌-و-س-.- ---------------------- ‫من یک نامه می‌نویسم.‬ 0
ma- -ek-n--e-râ mi----sa-. m__ y__ n___ r_ m_________ m-n y-k n-m- r- m-n-v-s-m- -------------------------- man yek nâme râ minevisam.
Jag skriver en bok. ‫-ن ی- کت-- -ی‌نو---.‬ ‫__ ی_ ک___ م________ ‫-ن ی- ک-ا- م-‌-و-س-.- ---------------------- ‫من یک کتاب می‌نویسم.‬ 0
m-n---k ke-------e--s--. m__ y__ k____ m_________ m-n y-k k-t-b m-n-v-s-m- ------------------------ man yek ketâb minevisam.
Jag skriver. ‫م- -ی‌ن-----‬ ‫__ م________ ‫-ن م-‌-و-س-.- -------------- ‫من می‌نویسم.‬ 0
man-minev----. m__ m_________ m-n m-n-v-s-m- -------------- man minevisam.
Du skriver. ‫-- م--ن---ی.‬ ‫__ م________ ‫-و م-‌-و-س-.- -------------- ‫تو می‌نویسی.‬ 0
to ---e--s-. t_ m________ t- m-n-v-s-. ------------ to minevisi.
Han skriver. ‫-و (-رد- -ی‌-وی-د-‬ ‫__ (____ م________ ‫-و (-ر-) م-‌-و-س-.- -------------------- ‫او (مرد) می‌نویسد.‬ 0
o----ard- mi-e-----. o_ (_____ m_________ o- (-a-d- m-n-v-s-d- -------------------- oo (mard) minevisad.

Internationalismen

Globaliseringen stannar inte vid språk. Detta är tydligt genom ökningen av ‘internationalismen’. Internationalismen innebär ord som finns i flera språk. Orden kan därvid ha samma betydelse eller liknande. Uttalet är ofta detsamma. Stavningen av orden är vanligtvis också mycket lika. Spridningen av internationalismen är intressant. De bryr sig inte om gränser. Inte heller geografiska gränser. Och speciellt inte språkgränser. Det är ord som förstås på alla kontinenter. Ordet hotel är ett bra exempel på detta. Det finns nästan överallt i världen. Internationalismen kommer från vetenskapen. Tekniska termer sprids också snabbt och över hela världen. Gamla sådana termer är härledda från en gemensam rot. De har utvecklats från samma ord. Men de flesta av dem är vanligtvis lånade. Det vill säga att ord införlivas helt enkelt i andra språk. Vid införlivandet spelar kulturella kretsar en viktig roll. Varje civilisation har sina egna traditioner. Det är därför inte alla nya begrepp fångas upp överallt. Kulturella normer bestämmer vilka begrepp som införlivas. Vissa saker finns bara i vissa delar av världen. Andra saker sprids mycket snabbt över hela världen. Men det är bara när de sprids, som deras namn också sprids. Det är just det som gör internationalismen så spännande! När vi upptäcker språk, upptäcker vi alltid kulturer också.
Visste du?
Kinesiska är det mest talade språket i världen. Med det sagt, det finns inte bara ett utan flera kinesiska språk. Alla hör till den sino-tibetanska språkfamiljen. Totalt talar ungefär 1,3 biljoner människor kinesiska. Majoriteten av dessa människor bor i Kina eller Taiwan. Det största kinesiska språket är standardkinesiska, även känt som mandarin. Som Kinas officiella språk är det modersmål för 850 miljoner människor. Andra kinesiska språk erkänns ofta bara som dialekter. Mandarin förstås av nästan alla människor som talar kinesiska. All kinesiska har ett gemensamt skriftsystem som är mellan 4000 och 5000 år gammalt. Därför har kinesiska den längsta litterära traditionen av alla språk. Kinesiska bokstäver är svårare än alfabetiska system. Men grammatiken är relativt lätt att lära, vilket gör att en person kan avancera snabbt. Och fler och fler vill lära sig kinesiska. Ha modet att försöka - kinesiska är framtidens språk!