சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ரயிலில்   »   vi Ở trong tàu hỏa / xe lửa

34 [முப்பத்தி நான்கு]

ரயிலில்

ரயிலில்

34 [Ba mươi tư]

Ở trong tàu hỏa / xe lửa

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் வியட்னாமீஸ் ஒலி மேலும்
அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா? Đây-l---àu-h-a--ế- --rl-n ph-- k--n-? Đ__ l_ t__ h__ đ__ B_____ p___ k_____ Đ-y l- t-u h-a đ-n B-r-i- p-ả- k-ô-g- ------------------------------------- Đây là tàu hỏa đến Berlin phải không? 0
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்? Bao-g-ờ --u--hạ-? B__ g__ t__ c____ B-o g-ờ t-u c-ạ-? ----------------- Bao giờ tàu chạy? 0
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்? B-o giờ -à- đế--B---in? B__ g__ t__ đ__ B______ B-o g-ờ t-u đ-n B-r-i-? ----------------------- Bao giờ tàu đến Berlin? 0
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா? X----ỗi- ch- t-- đ---ua đư-c --ông? X__ l___ c__ t__ đ_ q__ đ___ k_____ X-n l-i- c-o t-i đ- q-a đ-ợ- k-ô-g- ----------------------------------- Xin lỗi, cho tôi đi qua được không? 0
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன். Tôi --hĩ rằng đ-- -à---ỗ của--ôi. T__ n___ r___ đ__ l_ c__ c__ t___ T-i n-h- r-n- đ-y l- c-ỗ c-a t-i- --------------------------------- Tôi nghĩ rằng đây là chỗ của tôi. 0
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். T-i-n--ĩ-r--- -ạ- n-ồ- --ầm -h- --- tô-. T__ n___ r___ b__ n___ n___ c__ c__ t___ T-i n-h- r-n- b-n n-ồ- n-ầ- c-ỗ c-a t-i- ---------------------------------------- Tôi nghĩ rằng bạn ngồi nhầm chỗ của tôi. 0
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது? T-- n-m ở---u? T__ n__ ở đ___ T-a n-m ở đ-u- -------------- Toa nằm ở đâu? 0
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது. T-- --- ở-c-ố- ---. T__ n__ ở c___ t___ T-a n-m ở c-ố- t-u- ------------------- Toa nằm ở cuối tàu. 0
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில். T-a-ăn ở đ-u--–-Ở--ầu----. T__ ă_ ở đ___ – Ở đ__ t___ T-a ă- ở đ-u- – Ở đ-u t-u- -------------------------- Toa ăn ở đâu? – Ở đầu tầu. 0
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா? Tôi -g- ở-------ưới--uợc-kh-n-? T__ n__ ở t___ d___ đ___ k_____ T-i n-ủ ở t-n- d-ớ- đ-ợ- k-ô-g- ------------------------------- Tôi ngủ ở tầng dưới đuợc không? 0
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா? Tô- --ủ-ở ------i---đ-ợ--kh-ng? T__ n__ ở t___ g___ đ___ k_____ T-i n-ủ ở t-n- g-ữ- đ-ợ- k-ô-g- ------------------------------- Tôi ngủ ở tầng giữa được không? 0
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா? Tô---gủ-- t--- trê- đư-c khôn-? T__ n__ ở t___ t___ đ___ k_____ T-i n-ủ ở t-n- t-ê- đ-ợ- k-ô-g- ------------------------------- Tôi ngủ ở tầng trên được không? 0
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்? B----i--chú-g t--đ-n -iê- -i--? B__ g__ c____ t_ đ__ b___ g____ B-o g-ờ c-ú-g t- đ-n b-ê- g-ớ-? ------------------------------- Bao giờ chúng ta đến biên giới? 0
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்? C---ến -i ------rli----t-b-- lâu? C_____ đ_ đ__ B_____ m__ b__ l___ C-u-ế- đ- đ-n B-r-i- m-t b-o l-u- --------------------------------- Chuyến đi đến Berlin mất bao lâu? 0
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா? T-u -ỏ- -----ộ--- -r- --ả-------? T__ h__ b_ m___ / t__ p___ k_____ T-u h-a b- m-ộ- / t-ễ p-ả- k-ô-g- --------------------------------- Tàu hỏa bị muộn / trễ phải không? 0
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? B---có g- đ----c kh--g? B__ c_ g_ đ_ đ__ k_____ B-n c- g- đ- đ-c k-ô-g- ----------------------- Bạn có gì để đọc không? 0
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா? Ở-đây -ó-gì-đ- ăn -----n--đượ---hô-g? Ở đ__ c_ g_ đ_ ă_ v_ u___ đ___ k_____ Ở đ-y c- g- đ- ă- v- u-n- đ-ợ- k-ô-g- ------------------------------------- Ở đây có gì để ăn và uống được không? 0
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா? Bạn -ẽ-đá-- --ứ- --- v-- --c 7.0- --ờ đượ---h-ng? B__ s_ đ___ t___ t__ v__ l__ 7___ g__ đ___ k_____ B-n s- đ-n- t-ứ- t-i v-o l-c 7-0- g-ờ đ-ợ- k-ô-g- ------------------------------------------------- Bạn sẽ đánh thức tôi vào lúc 7.00 giờ được không? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -