| அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா? |
Б-л-Берли-ге----а---н -о-зд--?
Б__ Б_______ б_______ п_______
Б-л Б-р-и-г- б-р-т-а- п-е-д-и-
------------------------------
Бул Берлинге бараткан поездби?
0
B-- ---l--ge ba-at--n po--d-i?
B__ B_______ b_______ p_______
B-l B-r-i-g- b-r-t-a- p-e-d-i-
------------------------------
Bul Berlinge baratkan poezdbi?
|
அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா?
Бул Берлинге бараткан поездби?
Bul Berlinge baratkan poezdbi?
|
| ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்? |
П--зд-с-а- -а--ад--жө--йт?
П____ с___ к______ ж______
П-е-д с-а- к-н-а-а ж-н-й-?
--------------------------
Поезд саат канчада жөнөйт?
0
P---- s-at --nç--- jö-ö--?
P____ s___ k______ j______
P-e-d s-a- k-n-a-a j-n-y-?
--------------------------
Poezd saat kançada jönöyt?
|
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்?
Поезд саат канчада жөнөйт?
Poezd saat kançada jönöyt?
|
| பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்? |
П--зд-Б----н-- -ачан -е-ет?
П____ Б_______ к____ к_____
П-е-д Б-р-и-г- к-ч-н к-л-т-
---------------------------
Поезд Берлинге качан келет?
0
P-ez--Ber---g---a-an-k-le-?
P____ B_______ k____ k_____
P-e-d B-r-i-g- k-ç-n k-l-t-
---------------------------
Poezd Berlinge kaçan kelet?
|
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்?
Поезд Берлинге качан келет?
Poezd Berlinge kaçan kelet?
|
| மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா? |
Кеч----из,--т-өм----о--?
К_________ ө____ б______
К-ч-р-с-з- ө-с-м б-л-б-?
------------------------
Кечиресиз, өтсөм болобу?
0
Ke-i-e--z,-ö-s---bo-ob-?
K_________ ö____ b______
K-ç-r-s-z- ö-s-m b-l-b-?
------------------------
Keçiresiz, ötsöm bolobu?
|
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா?
Кечиресиз, өтсөм болобу?
Keçiresiz, ötsöm bolobu?
|
| இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன். |
Ме-ин-о--ч-,--у- м-н------ум.
М____ о_____ б__ м____ о_____
М-н-н о-м-а- б-л м-н-н о-д-м-
-----------------------------
Менин оюмча, бул менин ордум.
0
Me-i- -----a, -ul ---i--o--u-.
M____ o______ b__ m____ o_____
M-n-n o-u-ç-, b-l m-n-n o-d-m-
------------------------------
Menin oyumça, bul menin ordum.
|
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன்.
Менин оюмча, бул менин ордум.
Menin oyumça, bul menin ordum.
|
| நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். |
Ме-и---,--и- ме----орд---а -----с--.
М_______ с__ м____ о______ о________
М-н-м-е- с-з м-н-н о-д-м-а о-у-а-ы-.
------------------------------------
Менимче, сиз менин ордумда отурасыз.
0
Meni-çe- ----m--in-o-dumd- -tura-ız.
M_______ s__ m____ o______ o________
M-n-m-e- s-z m-n-n o-d-m-a o-u-a-ı-.
------------------------------------
Menimçe, siz menin ordumda oturasız.
|
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்.
Менимче, сиз менин ордумда отурасыз.
Menimçe, siz menin ordumda oturasız.
|
| ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது? |
Ук--о-----г-- кай-а?
У______ в____ к_____
У-т-о-у в-г-н к-й-а-
--------------------
Уктоочу вагон кайда?
0
Uk-o----vag---kayda?
U______ v____ k_____
U-t-o-u v-g-n k-y-a-
--------------------
Uktooçu vagon kayda?
|
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது?
Уктоочу вагон кайда?
Uktooçu vagon kayda?
|
| ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது. |
У-т-оч--в-го---о----и- ---ы-д------а-к--.
У______ в____ п_______ а______ ж_________
У-т-о-у в-г-н п-е-д-и- а-г-н-а ж-й-а-к-н-
-----------------------------------------
Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан.
0
Uktooçu -a-on-po-z--i- ay-g--da -ayg-ş-a-.
U______ v____ p_______ a_______ j_________
U-t-o-u v-g-n p-e-d-i- a-a-ı-d- j-y-a-k-n-
------------------------------------------
Uktooçu vagon poezddin ayagında jaygaşkan.
|
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது.
Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан.
Uktooçu vagon poezddin ayagında jaygaşkan.
|
| உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில். |
Тамак-ан-учу в--о- -а-д-? ---о---ди----ш--д-.
Т___________ в____ к_____ - П_______ б_______
Т-м-к-а-у-ч- в-г-н к-й-а- - П-е-д-и- б-ш-н-а-
---------------------------------------------
Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында.
0
T---k----u-u--ag-- -ay-a- ----e-ddin-b--ın--.
T___________ v____ k_____ - P_______ b_______
T-m-k-a-u-ç- v-g-n k-y-a- - P-e-d-i- b-ş-n-a-
---------------------------------------------
Tamaktanuuçu vagon kayda? - Poezddin başında.
|
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில்.
Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында.
Tamaktanuuçu vagon kayda? - Poezddin başında.
|
| நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா? |
М-н -с-ы-кы-т---е-- ук-а----б---б-?
М__ а______ т______ у______ б______
М-н а-т-ң-ы т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-?
-----------------------------------
Мен астыңкы текчеде уктасам болобу?
0
Me- ---ıŋk--t-k--de-uk--s-m --l-bu?
M__ a______ t______ u______ b______
M-n a-t-ŋ-ı t-k-e-e u-t-s-m b-l-b-?
-----------------------------------
Men astıŋkı tekçede uktasam bolobu?
|
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா?
Мен астыңкы текчеде уктасам болобу?
Men astıŋkı tekçede uktasam bolobu?
|
| நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா? |
М---о-то-к--т--чед- у-т-с---б--об-?
М__ о______ т______ у______ б______
М-н о-т-ң-у т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-?
-----------------------------------
Мен ортоңку текчеде уктасам болобу?
0
M-----toŋ-u ---ç-----k--s-- b-----?
M__ o______ t______ u______ b______
M-n o-t-ŋ-u t-k-e-e u-t-s-m b-l-b-?
-----------------------------------
Men ortoŋku tekçede uktasam bolobu?
|
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா?
Мен ортоңку текчеде уктасам болобу?
Men ortoŋku tekçede uktasam bolobu?
|
| நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா? |
М-- өй-өңк- ---ч--е -к--са- -о--б-?
М__ ө______ т______ у______ б______
М-н ө-д-ң-у т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-?
-----------------------------------
Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу?
0
Men -y-ö--u-te----e --t-sa--bo---u?
M__ ö______ t______ u______ b______
M-n ö-d-ŋ-u t-k-e-e u-t-s-m b-l-b-?
-----------------------------------
Men öydöŋku tekçede uktasam bolobu?
|
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா?
Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу?
Men öydöŋku tekçede uktasam bolobu?
|
| நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்? |
Ч---а---- --ч---бо-обуз?
Ч__ а____ к____ б_______
Ч-к а-а-а к-ч-н б-л-б-з-
------------------------
Чек арада качан болобуз?
0
Çek--r--a kaç-n ------z?
Ç__ a____ k____ b_______
Ç-k a-a-a k-ç-n b-l-b-z-
------------------------
Çek arada kaçan bolobuz?
|
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்?
Чек арада качан болобуз?
Çek arada kaçan bolobuz?
|
| பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்? |
Бе----г--с---р--ан---у--к-т-ы --а-?
Б_______ с____ к____ у_______ а____
Б-р-и-г- с-п-р к-н-а у-а-ы-т- а-а-?
-----------------------------------
Берлинге сапар канча убакытты алат?
0
B-r--nge--a--- -a-ça u-a-ıt----lat?
B_______ s____ k____ u_______ a____
B-r-i-g- s-p-r k-n-a u-a-ı-t- a-a-?
-----------------------------------
Berlinge sapar kança ubakıttı alat?
|
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்?
Берлинге сапар канча убакытты алат?
Berlinge sapar kança ubakıttı alat?
|
| ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா? |
П---д --чи--п ------?
П____ к______ ж______
П-е-д к-ч-г-п ж-т-б-?
---------------------
Поезд кечигип жатабы?
0
P-e-d-----------t---?
P____ k______ j______
P-e-d k-ç-g-p j-t-b-?
---------------------
Poezd keçigip jatabı?
|
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா?
Поезд кечигип жатабы?
Poezd keçigip jatabı?
|
| உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? |
С--д- -куй-ту--а--бир-не-с- б-рбы?
С____ о___ т_____ б__ н____ б_____
С-з-е о-у- т-р-а- б-р н-р-е б-р-ы-
----------------------------------
Сизде окуй турган бир нерсе барбы?
0
S-------uy-tu---n---r ne-s- b----?
S____ o___ t_____ b__ n____ b_____
S-z-e o-u- t-r-a- b-r n-r-e b-r-ı-
----------------------------------
Sizde okuy turgan bir nerse barbı?
|
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா?
Сизде окуй турган бир нерсе барбы?
Sizde okuy turgan bir nerse barbı?
|
| இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா? |
Б-- -ер--н-и-ип-ж------ -о-о--?
Б__ ж_____ и___________ б______
Б-л ж-р-е- и-и---е-е-г- б-л-б-?
-------------------------------
Бул жерден ичип-жегенге болобу?
0
Bu---e-den--ç-p-j-ge----bol--u?
B__ j_____ i___________ b______
B-l j-r-e- i-i---e-e-g- b-l-b-?
-------------------------------
Bul jerden içip-jegenge bolobu?
|
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா?
Бул жерден ичип-жегенге болобу?
Bul jerden içip-jegenge bolobu?
|
| தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா? |
Су--н-ч, --н- э-т-- --ненки саат 7д---й-о---ала-ыз-ы?
С_______ м___ э____ м______ с___ 7__ о_____ а________
С-р-н-ч- м-н- э-т-ң м-н-н-и с-а- 7-е о-г-т- а-а-ы-б-?
-----------------------------------------------------
Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы?
0
Sura-ı----e-i --t-ŋ--e-enki -aa- 7-- -y-ot--al-----ı?
S_______ m___ e____ m______ s___ 7__ o_____ a________
S-r-n-ç- m-n- e-t-ŋ m-n-n-i s-a- 7-e o-g-t- a-a-ı-b-?
-----------------------------------------------------
Suranıç, meni erteŋ menenki saat 7de oygoto alasızbı?
|
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா?
Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы?
Suranıç, meni erteŋ menenki saat 7de oygoto alasızbı?
|