சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ரயிலில்   »   am በባቡሩ ላይ

34 [முப்பத்தி நான்கு]

ரயிலில்

ரயிலில்

34 [ሰላሣ አራት]

34 [selaša ārati]

በባቡሩ ላይ

baburi layi

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அம்ஹாரிக் ஒலி மேலும்
அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா? ያ ----ወደ--ርሊ---ው? ያ ባ__ ወ_ በ___ ነ__ ያ ባ-ር ወ- በ-ሊ- ነ-? ----------------- ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው? 0
ya--abur---e-e-b----īni---wi? y_ b_____ w___ b_______ n____ y- b-b-r- w-d- b-r-l-n- n-w-? ----------------------------- ya baburi wede berilīni newi?
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்? ባቡ- መቼ--ው -ሚነ--? ባ__ መ_ ነ_ የ_____ ባ-ሩ መ- ነ- የ-ነ-ው- ---------------- ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው? 0
bab--u-m---ē--e-i--e-----aw-? b_____ m____ n___ y__________ b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-? ----------------------------- baburu mechē newi yemīnesawi?
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்? ባ-ሩ-መ--በ-ሊ---ደ-ሳ-? ባ__ መ_ በ___ ይ_____ ባ-ሩ መ- በ-ሊ- ይ-ር-ል- ------------------ ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል? 0
b--ur- --c-ē b-r----i --de--s-li? b_____ m____ b_______ y__________ b-b-r- m-c-ē b-r-l-n- y-d-r-s-l-? --------------------------------- baburu mechē berilīni yiderisali?
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா? ይቅ-ታ- ማ---------ል? ይ____ ማ__ ይ_______ ይ-ር-፤ ማ-ፍ ይ-ቀ-ል-ል- ------------------ ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል? 0
y--’--i-a- ma-e-i y-f----dil--ya-i? y_________ m_____ y________________ y-k-i-i-a- m-l-f- y-f-k-e-i-i-y-l-? ----------------------------------- yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன். ይ--የ- -ቀመጫ እን-ሆ- --ና--። ይ_ የ_ መ___ እ____ አ_____ ይ- የ- መ-መ- እ-ደ-ነ አ-ና-ው- ----------------------- ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው። 0
y-h- -----m-k’emec-’---nid-ho-e ām------i. y___ y___ m__________ i________ ā_________ y-h- y-n- m-k-e-e-h-a i-i-e-o-e ā-i-a-e-i- ------------------------------------------ yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். የ--መጡ- የእ- ---ር--ይ--ን-------ለው። የ_____ የ__ ወ___ ላ_ እ____ አ_____ የ-ቀ-ጡ- የ-ኔ ወ-በ- ላ- እ-ደ-ነ አ-ና-ው- ------------------------------- የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው። 0
y-t--’em--’-t---------we-ibe-- layi--n-de--ne -mi-a--w-. y_____________ y_____ w_______ l___ i________ ā_________ y-t-k-e-e-’-t- y-’-n- w-n-b-r- l-y- i-i-e-o-e ā-i-a-e-i- -------------------------------------------------------- yetek’emet’uti ye’inē weniberi layi inidehone āminalewi.
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது? የመ-ኛ ፉ-- የ--ነ-? የ___ ፉ__ የ_ ነ__ የ-ተ- ፉ-ጎ የ- ነ-? --------------- የመተኛ ፉርጎ የት ነው? 0
yeme--ny- f-r--- y-ti -ew-? y________ f_____ y___ n____ y-m-t-n-a f-r-g- y-t- n-w-? --------------------------- yemetenya furigo yeti newi?
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது. መተኛ- -ለው -ባቡሩ--ጨ-ሻ--- -ው መ___ ያ__ የ___ መ___ ላ_ ነ_ መ-ኛ- ያ-ው የ-ቡ- መ-ረ- ላ- ነ- ------------------------ መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው 0
m-t---a-- -a-e-i-y-b-b----m----ere-ha -ay- newi m________ y_____ y_______ m__________ l___ n___ m-t-n-a-i y-l-w- y-b-b-r- m-c-’-r-s-a l-y- n-w- ----------------------------------------------- metenyawi yalewi yebaburu mech’eresha layi newi
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில். እ- -ራት--መ-ቢያ----ጎ -- ነው- --ፊት -ይ እ_ እ__ መ_____ ፉ__ የ_ ነ__ - ፊ_ ላ_ እ- እ-ት መ-ገ-ያ- ፉ-ጎ የ- ነ-? - ፊ- ላ- -------------------------------- እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ 0
in- ir--- ----g-b---w---ur--- y--- n--i? -----i l--i i__ i____ m___________ f_____ y___ n____ - f___ l___ i-a i-a-i m-m-g-b-y-w- f-r-g- y-t- n-w-? - f-t- l-y- ---------------------------------------------------- ina irati memegebīyawi furigo yeti newi? - fīti layi
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா? ከ-ች-መ-ኛ- እ---ው? ከ__ መ___ እ_____ ከ-ች መ-ኛ- እ-ላ-ው- --------------- ከታች መተኛት እችላለው? 0
ket-c-i---te-yati----i-alew-? k______ m________ i__________ k-t-c-i m-t-n-a-i i-h-l-l-w-? ----------------------------- ketachi metenyati ichilalewi?
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா? መሃ-ል--- -ተኛት --ላለው? መ___ ላ_ መ___ እ_____ መ-ከ- ላ- መ-ኛ- እ-ላ-ው- ------------------- መሃከል ላይ መተኛት እችላለው? 0
mehak--- l--- m-teny-t- ichi----wi? m_______ l___ m________ i__________ m-h-k-l- l-y- m-t-n-a-i i-h-l-l-w-? ----------------------------------- mehakeli layi metenyati ichilalewi?
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா? ከላይ---ኛት-እች--ው? ከ__ መ___ እ_____ ከ-ይ መ-ኛ- እ-ላ-ው- --------------- ከላይ መተኛት እችላለው? 0
ke---- m----y--i i-hil-lew-? k_____ m________ i__________ k-l-y- m-t-n-a-i i-h-l-l-w-? ---------------------------- kelayi metenyati ichilalewi?
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்? መ--ነው ወ--ድ--ሩ የም--ርሰ-? መ_ ነ_ ወ_ ድ___ የ_______ መ- ነ- ወ- ድ-በ- የ-ን-ር-ው- ---------------------- መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው? 0
mechē-new- w--e d--i---- ye--ni-er-----? m____ n___ w___ d_______ y______________ m-c-ē n-w- w-d- d-n-b-r- y-m-n-d-r-s-w-? ---------------------------------------- mechē newi wede diniberu yeminiderisewi?
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்? በር-ን ለ-ድረ- -- --ል -----ጃ-? በ___ ለ____ ም_ ያ__ ጊ_ ይ____ በ-ሊ- ለ-ድ-ስ ም- ያ-ል ጊ- ይ-ጃ-? -------------------------- በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል? 0
be-i-īn- lem--i-es--m--i-y-k-l--g------f-j-l-? b_______ l_________ m___ y_____ g___ y________ b-r-l-n- l-m-d-r-s- m-n- y-k-l- g-z- y-f-j-l-? ---------------------------------------------- berilīni lemediresi mini yakili gīzē yifejali?
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா? ባ-ሩ ----ል? ባ__ ዘ_____ ባ-ሩ ዘ-ይ-ል- ---------- ባቡሩ ዘግይታል? 0
baburu ---i-it--i? b_____ z__________ b-b-r- z-g-y-t-l-? ------------------ baburu zegiyitali?
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? የሚ--- --- --ዎት? የ____ ነ__ አ____ የ-ነ-ብ ነ-ር አ-ዎ-? --------------- የሚነበብ ነገር አለዎት? 0
y--īn---b--ne-e---ā-e----? y_________ n_____ ā_______ y-m-n-b-b- n-g-r- ā-e-o-i- -------------------------- yemīnebebi negeri ālewoti?
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா? እ----ው -ሚ-ላና--ሚ-ጣ-ማግ-ት--ችላል? እ__ ሰ_ የ____ የ___ ማ___ ይ____ እ-ህ ሰ- የ-በ-ና የ-ጠ- ማ-ኘ- ይ-ላ-? ---------------------------- እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል? 0
izīhi----i---m---lana-----t-et’a ma--nye-i y--hi---i? i____ s___ y_________ y_________ m________ y_________ i-ī-i s-w- y-m-b-l-n- y-m-t-e-’- m-g-n-e-i y-c-i-a-i- ----------------------------------------------------- izīhi sewi yemībelana yemīt’et’a maginyeti yichilali?
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா? እባክ--7፤0- ሰ---ላ---ቀሰ--- ይች--? እ___ 7___ ሰ__ ላ_ ሊ_____ ይ____ እ-ክ- 7-0- ሰ-ት ላ- ሊ-ሰ-ሱ- ይ-ላ-? ----------------------------- እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ? 0
ib----- --0- -e’a---l-y- ----ese-’isunyi-yich-la--? i______ 7___ s_____ l___ l______________ y_________ i-a-i-o 7-0- s-’-t- l-y- l-k-e-e-’-s-n-i y-c-i-a-u- --------------------------------------------------- ibakiwo 7;00 se’ati layi līk’esek’isunyi yichilalu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -