சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ரயிலில்   »   nn På toget

34 [முப்பத்தி நான்கு]

ரயிலில்

ரயிலில்

34 [trettifire]

På toget

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் நார்வேஜியன் நைனார்ஸ்க் ஒலி மேலும்
அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா? E----tte -o------l---r---? E_ d____ t____ t__ B______ E- d-t-e t-g-t t-l B-r-i-? -------------------------- Er dette toget til Berlin? 0
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்? N---g-- ---et? N__ g__ t_____ N-r g-r t-g-t- -------------- Når går toget? 0
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்? N---k-em--og---t-- B-rl-n? N__ k___ t____ t__ B______ N-r k-e- t-g-t t-l B-r-i-? -------------------------- Når kjem toget til Berlin? 0
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா? Ka---g-få -ome f---i------- snill? K__ e_ f_ k___ f_____ e_ d_ s_____ K-n e- f- k-m- f-r-i- e- d- s-i-l- ---------------------------------- Kan eg få kome forbi, er du snill? 0
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன். E------ -et-e -- plasse--mi-. E_ t___ d____ e_ p______ m___ E- t-u- d-t-e e- p-a-s-n m-n- ----------------------------- Eg trur dette er plassen min. 0
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். E- -r-r du s-t----pla------i-. E_ t___ d_ s__ p_ p______ m___ E- t-u- d- s-t p- p-a-s-n m-n- ------------------------------ Eg trur du sit på plassen min. 0
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது? Ko--e----v----n-? K__ e_ s_________ K-r e- s-v-v-g-a- ----------------- Kor er sovevogna? 0
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது. Sovev-g---er-----rst ---o--t. S________ e_ b______ i t_____ S-v-v-g-a e- b-k-r-t i t-g-t- ----------------------------- Sovevogna er bakerst i toget. 0
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில். Og kv----r m-tv---a?-– Heilt----m-t. O_ k___ e_ m________ – H____ f______ O- k-a- e- m-t-o-n-? – H-i-t f-e-s-. ------------------------------------ Og kvar er matvogna? – Heilt fremst. 0
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா? Kan e---å sove ne-e? K__ e_ f_ s___ n____ K-n e- f- s-v- n-d-? -------------------- Kan eg få sove nede? 0
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா? Kan--g--å--ov--i--id--n? K__ e_ f_ s___ i m______ K-n e- f- s-v- i m-d-e-? ------------------------ Kan eg få sove i midten? 0
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா? K-n-----å sov--ø-st? K__ e_ f_ s___ ø____ K-n e- f- s-v- ø-s-? -------------------- Kan eg få sove øvst? 0
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்? N-r-er -i f-a--e ----g-e--a? N__ e_ v_ f_____ v__ g______ N-r e- v- f-a-m- v-d g-e-s-? ---------------------------- Når er vi framme ved grensa? 0
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்? Kor-l-n-e t-k -------il--e-l-n? K__ l____ t__ t____ t__ B______ K-r l-n-e t-k t-r-n t-l B-r-i-? ------------------------------- Kor lenge tek turen til Berlin? 0
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா? E- -o----for-i---? E_ t____ f________ E- t-g-t f-r-i-k-? ------------------ Er toget forsinka? 0
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? H---d----k--å--e-e? H__ d_ n___ å l____ H-r d- n-k- å l-s-? ------------------- Har du noko å lese? 0
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா? Gå- ------ - f--n-ko - -t- -- d-ik-e----? G__ d__ a_ å f_ n___ å e__ o_ d_____ h___ G-r d-t a- å f- n-k- å e-e o- d-i-k- h-r- ----------------------------------------- Går det an å få noko å ete og drikke her? 0
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா? K---du-v--- s--l- -g--e--je --g klok-a-s-u? K__ d_ v___ s____ o_ v_____ m__ k_____ s___ K-n d- v-r- s-i-l o- v-k-j- m-g k-o-k- s-u- ------------------------------------------- Kan du vere snill og vekkje meg klokka sju? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -