சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ரயிலில்   »   bg Във влака

34 [முப்பத்தி நான்கு]

ரயிலில்

ரயிலில்

34 [трийсет и четири]

34 [triyset i chetiri]

Във влака

Vyv vlaka

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பல்கேரியன் ஒலி மேலும்
அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா? Тов---и е в--кът-за--е----? Т___ л_ е в_____ з_ Б______ Т-в- л- е в-а-ъ- з- Б-р-и-? --------------------------- Това ли е влакът за Берлин? 0
T------ -e-v-akyt-za B--lin? T___ l_ y_ v_____ z_ B______ T-v- l- y- v-a-y- z- B-r-i-? ---------------------------- Tova li ye vlakyt za Berlin?
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்? К-г- --ъгв- влак-т? К___ т_____ в______ К-г- т-ъ-в- в-а-ъ-? ------------------- Кога тръгва влакът? 0
K-ga -rygva vl-k-t? K___ t_____ v______ K-g- t-y-v- v-a-y-? ------------------- Koga trygva vlakyt?
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்? Кога ---сти-- в-а----- Бер--н? К___ п_______ в_____ в Б______ К-г- п-и-т-г- в-а-ъ- в Б-р-и-? ------------------------------ Кога пристига влакът в Берлин? 0
K--- -r-s-iga v-aky- v --rlin? K___ p_______ v_____ v B______ K-g- p-i-t-g- v-a-y- v B-r-i-? ------------------------------ Koga pristiga vlakyt v Berlin?
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா? И--и-е-е,----е-л--д----на? И________ м___ л_ д_ м____ И-в-н-т-, м-ж- л- д- м-н-? -------------------------- Извинете, може ли да мина? 0
Iz--n---- -ozhe l- -a-mi-a? I________ m____ l_ d_ m____ I-v-n-t-, m-z-e l- d- m-n-? --------------------------- Izvinete, mozhe li da mina?
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன். М-сл-,----то-а-- мое-о място. М_____ ч_ т___ е м____ м_____ М-с-я- ч- т-в- е м-е-о м-с-о- ----------------------------- Мисля, че това е моето място. 0
M-----,-che--o-a -------- ---s-o. M______ c__ t___ y_ m____ m______ M-s-y-, c-e t-v- y- m-e-o m-a-t-. --------------------------------- Mislya, che tova ye moeto myasto.
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். Ми-л-- че --ди----а----------то. М_____ ч_ с_____ н_ м____ м_____ М-с-я- ч- с-д-т- н- м-е-о м-с-о- -------------------------------- Мисля, че седите на моето място. 0
M-s-ya,-c---sed-t- na----to m--st-. M______ c__ s_____ n_ m____ m______ M-s-y-, c-e s-d-t- n- m-e-o m-a-t-. ----------------------------------- Mislya, che sedite na moeto myasto.
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது? К-де---спа----- --г--? К___ е с_______ в_____ К-д- е с-а-н-я- в-г-н- ---------------------- Къде е спалният вагон? 0
Kyd- -- ---lni--- ----n? K___ y_ s________ v_____ K-d- y- s-a-n-y-t v-g-n- ------------------------ Kyde ye spalniyat vagon?
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது. Спални-т в--о--- в-кр-я--------а. С_______ в____ е в к___ н_ в_____ С-а-н-я- в-г-н е в к-а- н- в-а-а- --------------------------------- Спалният вагон е в края на влака. 0
Sp--n--a--vago- -- - -r-y---a -l--a. S________ v____ y_ v k____ n_ v_____ S-a-n-y-t v-g-n y- v k-a-a n- v-a-a- ------------------------------------ Spalniyat vagon ye v kraya na vlaka.
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில். А----е-е в--о--р---о-ан-ъ-? – В --ч---то. А к___ е в_________________ – В н________ А к-д- е в-г-н-р-с-о-а-т-т- – В н-ч-л-т-. ----------------------------------------- А къде е вагон-ресторантът? – В началото. 0
A -y-e--- vago--rest-ra-ty-----V nacha----. A k___ y_ v_________________ – V n_________ A k-d- y- v-g-n-r-s-o-a-t-t- – V n-c-a-o-o- ------------------------------------------- A kyde ye vagon-restorantyt? – V nachaloto.
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா? Може -и--а---я -олу? М___ л_ д_ с__ д____ М-ж- л- д- с-я д-л-? -------------------- Може ли да спя долу? 0
Mo-he--------p-a-d-lu? M____ l_ d_ s___ d____ M-z-e l- d- s-y- d-l-? ---------------------- Mozhe li da spya dolu?
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா? М--- -и----спя-- -редат-? М___ л_ д_ с__ в с_______ М-ж- л- д- с-я в с-е-а-а- ------------------------- Може ли да спя в средата? 0
M---e-l- -- -p-a-----edata? M____ l_ d_ s___ v s_______ M-z-e l- d- s-y- v s-e-a-a- --------------------------- Mozhe li da spya v sredata?
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா? М-же-ли д----- -о--? М___ л_ д_ с__ г____ М-ж- л- д- с-я г-р-? -------------------- Може ли да спя горе? 0
M---- li da---ya-g-r-? M____ l_ d_ s___ g____ M-z-e l- d- s-y- g-r-? ---------------------- Mozhe li da spya gore?
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்? К-г- щ--с-игн-м-гра--ца-а? К___ щ_ с______ г_________ К-г- щ- с-и-н-м г-а-и-а-а- -------------------------- Кога ще стигнем границата? 0
K-g--s---e--t-gnem-g-a-i-s-t-? K___ s____ s______ g__________ K-g- s-c-e s-i-n-m g-a-i-s-t-? ------------------------------ Koga shche stignem granitsata?
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்? К---- --ае---туван--- -----р-ин? К____ т___ п_________ д_ Б______ К-л-о т-а- п-т-в-н-т- д- Б-р-и-? -------------------------------- Колко трае пътуването до Берлин? 0
Kolko -----------net---o B----n? K____ t___ p_________ d_ B______ K-l-o t-a- p-t-v-n-t- d- B-r-i-? -------------------------------- Kolko trae pytuvaneto do Berlin?
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா? Вл-----и-а л- з-----ени-? В_____ и__ л_ з__________ В-а-ъ- и-а л- з-к-с-е-и-? ------------------------- Влакът има ли закъснение? 0
Vla-y--i-a -i-zaky--e-ie? V_____ i__ l_ z__________ V-a-y- i-a l- z-k-s-e-i-? ------------------------- Vlakyt ima li zakysnenie?
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? И-а-- ли н--- з--че-ене? И____ л_ н___ з_ ч______ И-а-е л- н-щ- з- ч-т-н-? ------------------------ Имате ли нещо за четене? 0
I--te -- --s---- -- che-e-e? I____ l_ n______ z_ c_______ I-a-e l- n-s-c-o z- c-e-e-e- ---------------------------- Imate li neshcho za chetene?
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா? Ту- мо----- д- -е ---- нещо ----ден----п---е? Т__ м___ л_ д_ с_ к___ н___ з_ я____ и п_____ Т-к м-ж- л- д- с- к-п- н-щ- з- я-е-е и п-е-е- --------------------------------------------- Тук може ли да се купи нещо за ядене и пиене? 0
T-k-m-z-- -i--a se-ku---n-s-cho-z-----e---i --en-? T__ m____ l_ d_ s_ k___ n______ z_ y_____ i p_____ T-k m-z-e l- d- s- k-p- n-s-c-o z- y-d-n- i p-e-e- -------------------------------------------------- Tuk mozhe li da se kupi neshcho za yadene i piene?
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா? Б-х-е-ли-ме--ъ-у-ил- --7.-0----------я? Б____ л_ м_ с_______ в 7___ ч____ м____ Б-х-е л- м- с-б-д-л- в 7-0- ч-с-, м-л-? --------------------------------------- Бихте ли ме събудили в 7.00 часа, моля? 0
B--hte-li-m--sybu-----v 7.00 -h---,--o-y-? B_____ l_ m_ s_______ v 7___ c_____ m_____ B-k-t- l- m- s-b-d-l- v 7-0- c-a-a- m-l-a- ------------------------------------------ Bikhte li me sybudili v 7.00 chasa, molya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -