சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ரயிலில்   »   uk У поїзді

34 [முப்பத்தி நான்கு]

ரயிலில்

ரயிலில்

34 [тридцять чотири]

34 [trydtsyatʹ chotyry]

У поїзді

U poïzdi

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் உக்ரைனியன் ஒலி மேலும்
அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா? Ц- п-тяг-д--Бер--н-? Ц_ п____ д_ Б_______ Ц- п-т-г д- Б-р-і-а- -------------------- Це потяг до Берліна? 0
Tse -o--a--d- B-r-i-a? T__ p_____ d_ B_______ T-e p-t-a- d- B-r-i-a- ---------------------- Tse potyah do Berlina?
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்? К------д----л-єт----пот-г? К___ в_____________ п_____ К-л- в-д-р-в-я-т-с- п-т-г- -------------------------- Коли відправляється потяг? 0
Koly-v---ra--y--et---a pot---? K___ v________________ p______ K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-? ------------------------------ Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்? Кол-------в-є ------д- Б-р--на? К___ п_______ п____ д_ Б_______ К-л- п-и-у-а- п-т-г д- Б-р-і-а- ------------------------------- Коли прибуває потяг до Берліна? 0
K--- -rybu-a-e ------ -o--er-i-a? K___ p________ p_____ d_ B_______ K-l- p-y-u-a-e p-t-a- d- B-r-i-a- --------------------------------- Koly prybuvaye potyah do Berlina?
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா? П--б--т---мо--а пр---и? П________ м____ п______ П-о-а-т-, м-ж-а п-о-т-? ----------------------- Пробачте, можна пройти? 0
P-ob----e,-m--h---proy-t-? P_________ m_____ p______ P-o-a-h-e- m-z-n- p-o-̆-y- -------------------------- Probachte, mozhna proy̆ty?
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன். Ме-і----єт-ся- ц- – м-- мі-це. М___ з________ ц_ – м__ м_____ М-н- з-а-т-с-, ц- – м-є м-с-е- ------------------------------ Мені здається, це – моє місце. 0
M-n- zd--e-ʹ-y-, t---- -o-- ---ts-. M___ z__________ t__ – m___ m______ M-n- z-a-e-ʹ-y-, t-e – m-y- m-s-s-. ----------------------------------- Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். М--і зд--т-с-- Ви-сидит--н- м---- м-сці. М___ з________ В_ с_____ н_ м____ м_____ М-н- з-а-т-с-, В- с-д-т- н- м-є-у м-с-і- ---------------------------------------- Мені здається, Ви сидите на моєму місці. 0
Men- zd-----sya,-Vy----yte-na----em-----ts-. M___ z__________ V_ s_____ n_ m_____ m______ M-n- z-a-e-ʹ-y-, V- s-d-t- n- m-y-m- m-s-s-. -------------------------------------------- Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது? Де -па---и- --гон? Д_ с_______ в_____ Д- с-а-ь-и- в-г-н- ------------------ Де спальний вагон? 0
De sp---n--- -a---? D_ s_______ v_____ D- s-a-ʹ-y-̆ v-h-n- ------------------- De spalʹnyy̆ vahon?
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது. С---ьн-------н-у к---і----яг-. С_______ в____ у к____ п______ С-а-ь-и- в-г-н у к-н-і п-т-г-. ------------------------------ Спальний вагон у кінці потягу. 0
Sp----yy̆-----n --kint-- p-tya--. S_______ v____ u k_____ p_______ S-a-ʹ-y-̆ v-h-n u k-n-s- p-t-a-u- --------------------------------- Spalʹnyy̆ vahon u kintsi potyahu.
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில். А ---в-г-н – --с--р-н--–------ча-к- -о-з-а. А д_ в____ – р________ – Н_ п______ п______ А д- в-г-н – р-с-о-а-? – Н- п-ч-т-у п-ї-д-. ------------------------------------------- А де вагон – ресторан? – На початку поїзда. 0
A--e-vahon-– res-o---?-- -a p-c-atku--o-̈zd-. A d_ v____ – r________ – N_ p_______ p______ A d- v-h-n – r-s-o-a-? – N- p-c-a-k- p-i-z-a- --------------------------------------------- A de vahon – restoran? – Na pochatku poïzda.
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா? М---а---н- с--ти на--и-----поли-і? М____ м___ с____ н_ н_____ п______ М-ж-а м-н- с-а-и н- н-ж-і- п-л-ц-? ---------------------------------- Можна мені спати на нижній полиці? 0
Mo---a-me-i--pa-y----nyzhniy- p-l-tsi? M_____ m___ s____ n_ n______ p_______ M-z-n- m-n- s-a-y n- n-z-n-y- p-l-t-i- -------------------------------------- Mozhna meni spaty na nyzhniy̆ polytsi?
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா? М-ж-а-мені сп--- пос--еди-і? М____ м___ с____ п__________ М-ж-а м-н- с-а-и п-с-р-д-н-? ---------------------------- Можна мені спати посередині? 0
Mo---a---ni-spa-y ----r----i? M_____ m___ s____ p__________ M-z-n- m-n- s-a-y p-s-r-d-n-? ----------------------------- Mozhna meni spaty poseredyni?
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா? М--н- м-н--спат- на-вер---- -о----? М____ м___ с____ н_ в______ п______ М-ж-а м-н- с-а-и н- в-р-н-й п-л-ц-? ----------------------------------- Можна мені спати на верхній полиці? 0
M------m-n- sp-ty----v-rkhniy̆ -o-y-s-? M_____ m___ s____ n_ v_______ p_______ M-z-n- m-n- s-a-y n- v-r-h-i-̆ p-l-t-i- --------------------------------------- Mozhna meni spaty na verkhniy̆ polytsi?
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்? Ко-и м--буде----- -ор--н-? К___ м_ б_____ н_ к_______ К-л- м- б-д-м- н- к-р-о-і- -------------------------- Коли ми будемо на кордоні? 0
K-l- -y------o n---or-oni? K___ m_ b_____ n_ k_______ K-l- m- b-d-m- n- k-r-o-i- -------------------------- Koly my budemo na kordoni?
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்? Як --в----р--ає--о--д-а ---Б-р-і-а? Я_ д____ т_____ п______ д_ Б_______ Я- д-в-о т-и-а- п-ї-д-а д- Б-р-і-а- ----------------------------------- Як довго триває поїздка до Берліна? 0
Y-----v-o tr----e-p--̈-d-- -o-Ber--n-? Y__ d____ t______ p______ d_ B_______ Y-k d-v-o t-y-a-e p-i-z-k- d- B-r-i-a- -------------------------------------- Yak dovho tryvaye poïzdka do Berlina?
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா? Чи---т----апі---є-ь--? Ч_ п____ з____________ Ч- п-т-г з-п-з-ю-т-с-? ---------------------- Чи потяг запізнюється? 0
C-- p--y-h--a-izny-y-t----? C__ p_____ z_______________ C-y p-t-a- z-p-z-y-y-t-s-a- --------------------------- Chy potyah zapiznyuyetʹsya?
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? Ч- м-є-е -и -о-ь п--итати? Ч_ м____ В_ щ___ п________ Ч- м-є-е В- щ-с- п-ч-т-т-? -------------------------- Чи маєте Ви щось почитати? 0
C-- -ay-------sh--os- po-hy-at-? C__ m_____ V_ s______ p_________ C-y m-y-t- V- s-c-o-ʹ p-c-y-a-y- -------------------------------- Chy mayete Vy shchosʹ pochytaty?
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா? Тут мож-а---ї-т- т- --пит-? Т__ м____ п_____ т_ п______ Т-т м-ж-а п-ї-т- т- п-п-т-? --------------------------- Тут можна поїсти та попити? 0
Tut -o-------ï--y-----o----? T__ m_____ p_____ t_ p______ T-t m-z-n- p-i-s-y t- p-p-t-? ----------------------------- Tut mozhna poïsty ta popyty?
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா? Мож--- -ен--р--б-д-т-- -у---л-ск-,-о -.-0 г-дин-? М_____ м___ р_________ б__________ о 7___ г______ М-ж-т- м-н- р-з-у-и-и- б-д---а-к-, о 7-0- г-д-н-? ------------------------------------------------- Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині? 0
M---e-e -en- ro-b--y-y,-bu-ʹ-l--ka,----.0- h-----? M______ m___ r_________ b__________ o 7___ h______ M-z-e-e m-n- r-z-u-y-y- b-d---a-k-, o 7-0- h-d-n-? -------------------------------------------------- Mozhete mene rozbudyty, budʹ-laska, o 7.00 hodyni?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -