சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ரயிலில்   »   bn ট্রেনে

34 [முப்பத்தி நான்கு]

ரயிலில்

ரயிலில்

৩৪ [চৌঁত্রিশ]

34 [Caum̐triśa]

ট্রেনে

ṭrēnē

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் வங்காளம் ஒலி மேலும்
அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா? এটা--- বা---ি-ে যাবার---র--? এ_ কি বা___ যা__ ট্___ এ-া ক- ব-র-ল-ন- য-ব-র ট-র-ন- ---------------------------- এটা কি বার্লিনে যাবার ট্রেন? 0
ēṭ- ki--ā--i-ē-yā--r--ṭ--n-? ē__ k_ b______ y_____ ṭ_____ ē-ā k- b-r-i-ē y-b-r- ṭ-ē-a- ---------------------------- ēṭā ki bārlinē yābāra ṭrēna?
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்? এই-ট--ে--া --ন ছাড়-ে? এ_ ট্___ ক__ ছা___ এ- ট-র-ন-া ক-ন ছ-ড়-ে- --------------------- এই ট্রেনটা কখন ছাড়বে? 0
Ē-i ṭr--aṭ---a-hana--hāṛa--? Ē__ ṭ______ k______ c_______ Ē-i ṭ-ē-a-ā k-k-a-a c-ā-a-ē- ---------------------------- Ē'i ṭrēnaṭā kakhana chāṛabē?
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்? এই--্র-ন-া ---্--নে --ন পৌ-ছ-ব-? এ_ ট্___ বা___ ক__ পৌঁ___ এ- ট-র-ন-া ব-র-ল-ন- ক-ন প-ঁ-া-ে- -------------------------------- এই ট্রেনটা বার্লিনে কখন পৌঁছাবে? 0
Ē----rēn-ṭ- -ārlin- --k--na-pau----ā--? Ē__ ṭ______ b______ k______ p_________ Ē-i ṭ-ē-a-ā b-r-i-ē k-k-a-a p-u-̐-h-b-? --------------------------------------- Ē'i ṭrēnaṭā bārlinē kakhana paum̐chābē?
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா? ম-ফ-কর---,-আমি-ক- আগ----তে প-র-? মা_ ক____ আ_ কি আ_ যে_ পা__ ম-ফ ক-ব-ন- আ-ি ক- আ-ে য-ত- প-র-? -------------------------------- মাফ করবেন, আমি কি আগে যেতে পারি? 0
Māp-a ka--bēna- --i ki-āg- yē-ē-----? M____ k________ ā__ k_ ā__ y___ p____ M-p-a k-r-b-n-, ā-i k- ā-ē y-t- p-r-? ------------------------------------- Māpha karabēna, āmi ki āgē yētē pāri?
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன். আ-া- ম---হ- -ট------ ব-----জায়গ- ৷ আ__ ম_ হ_ এ_ আ__ ব___ জা__ ৷ আ-া- ম-ে হ- এ-া আ-া- ব-ব-র জ-য়-া ৷ ---------------------------------- আমার মনে হয় এটা আমার বসবার জায়গা ৷ 0
Āmā-a --nē--aẏa-ēṭā--m-r--b-sa---a jā-a-ā Ā____ m___ h___ ē__ ā____ b_______ j_____ Ā-ā-a m-n- h-ẏ- ē-ā ā-ā-a b-s-b-r- j-ẏ-g- ----------------------------------------- Āmāra manē haẏa ēṭā āmāra basabāra jāẏagā
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். আ-ার মন---য়------আ-া--জা-গ-য়-বস- আ-ে--৷ আ__ ম_ হ_ আ__ আ__ জা___ ব_ আ__ ৷ আ-া- ম-ে হ- আ-ন- আ-া- জ-য়-া- ব-ে আ-ে- ৷ --------------------------------------- আমার মনে হয় আপনি আমার জায়গায় বসে আছেন ৷ 0
ā---- ------aẏa ā---i ā---a j-ẏa-āẏ----s- ā----a ā____ m___ h___ ā____ ā____ j_______ b___ ā_____ ā-ā-a m-n- h-ẏ- ā-a-i ā-ā-a j-ẏ-g-ẏ- b-s- ā-h-n- ------------------------------------------------ āmāra manē haẏa āpani āmāra jāẏagāẏa basē āchēna
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது? স্---ার--ো--য়? স্___ কো___ স-ল-প-র ক-থ-য়- -------------- স্লিপার কোথায়? 0
s----r- ---h-ẏ-? s______ k_______ s-i-ā-a k-t-ā-a- ---------------- slipāra kōthāẏa?
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது. স--িপার -্র---- শেষের--ি-ে-আছ- ৷ স্___ ট্___ শে__ দি_ আ_ ৷ স-ল-প-র ট-র-ন-র শ-ষ-র দ-ক- আ-ে ৷ -------------------------------- স্লিপার ট্রেনের শেষের দিকে আছে ৷ 0
S-ip--- -rē--ra -ēṣēr--d-k- āchē S______ ṭ______ ś_____ d___ ā___ S-i-ā-a ṭ-ē-ē-a ś-ṣ-r- d-k- ā-h- -------------------------------- Slipāra ṭrēnēra śēṣēra dikē āchē
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில். আর --বার (-া----জায়গা -ো-া-? – -ামনে--দ-কে ৷ আ_ খা__ (___ জা__ কো___ – সা___ দি_ ৷ আ- খ-ব-র (-া-ি- জ-য়-া ক-থ-য়- – স-ম-ে- দ-ক- ৷ -------------------------------------------- আর খাবার (গাড়ি) জায়গা কোথায়? – সামনের দিকে ৷ 0
ā-a k--bā-a-----i)--āẏ--ā k--h---?----ā-a---a di-ē ā__ k______ (_____ j_____ k_______ – S_______ d___ ā-a k-ā-ā-a (-ā-i- j-ẏ-g- k-t-ā-a- – S-m-n-r- d-k- -------------------------------------------------- āra khābāra (gāṛi) jāẏagā kōthāẏa? – Sāmanēra dikē
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா? আম--কি নীচে-------ার-? আ_ কি নী_ শু_ পা__ আ-ি ক- ন-চ- শ-ত- প-র-? ---------------------- আমি কি নীচে শুতে পারি? 0
ā-- -- -īcē ---ē-pā-i? ā__ k_ n___ ś___ p____ ā-i k- n-c- ś-t- p-r-? ---------------------- āmi ki nīcē śutē pāri?
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா? আমি ক---াঝখা-ে-শু-- -া--? আ_ কি মা___ শু_ পা__ আ-ি ক- ম-ঝ-া-ে শ-ত- প-র-? ------------------------- আমি কি মাঝখানে শুতে পারি? 0
Ā-i -i-māj---hā---śu---pār-? Ā__ k_ m_________ ś___ p____ Ā-i k- m-j-a-h-n- ś-t- p-r-? ---------------------------- Āmi ki mājhakhānē śutē pāri?
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா? আমি----উ--ে-শু-ে--া-ি? আ_ কি উ__ শু_ পা__ আ-ি ক- উ-র- শ-ত- প-র-? ---------------------- আমি কি উপরে শুতে পারি? 0
Ām- -- u-a----u-- -ār-? Ā__ k_ u____ ś___ p____ Ā-i k- u-a-ē ś-t- p-r-? ----------------------- Āmi ki uparē śutē pāri?
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்? আ-র- বর----ে-ক-ন -ৌ-ছাব? আ__ ব___ ক__ পৌঁ___ আ-র- ব-্-া-ে ক-ন প-ঁ-া-? ------------------------ আমরা বর্ডারে কখন পৌঁছাব? 0
Ā---ā-b---ārē-k---an--pa-m̐--āba? Ā____ b______ k______ p_________ Ā-a-ā b-r-ā-ē k-k-a-a p-u-̐-h-b-? --------------------------------- Āmarā barḍārē kakhana paum̐chāba?
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்? বার-ল-ন-যা-্-া- ক---ম- ল-গে? বা___ যা___ ক_ স__ লা__ ব-র-ল-ন য-ত-র-য় ক- স-য় ল-গ-? ---------------------------- বার্লিন যাত্রায় কত সময় লাগে? 0
B-------y-t-ā------a s--a-- l-gē? B______ y______ k___ s_____ l____ B-r-i-a y-t-ā-a k-t- s-m-ẏ- l-g-? --------------------------------- Bārlina yātrāẏa kata samaẏa lāgē?
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா? ট্--- ক- -েরী-ে চ---? ট্__ কী দে__ চ___ ট-র-ন ক- দ-র-ত- চ-ছ-? --------------------- ট্রেন কী দেরীতে চলছে? 0
Ṭ--n---ī --r-t- cala---? Ṭ____ k_ d_____ c_______ Ṭ-ē-a k- d-r-t- c-l-c-ē- ------------------------ Ṭrēna kī dērītē calachē?
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? আ---র ---- পড়-ার -ত-ক-ছু---ে? আ___ কা_ প___ ম_ কি_ আ__ আ-ন-র ক-ছ- প-়-া- ম- ক-ছ- আ-ে- ------------------------------ আপনার কাছে পড়বার মত কিছু আছে? 0
Āp-nā-a k-ch- p-ṛa-āra--a----i-hu ----? Ā______ k____ p_______ m___ k____ ā____ Ā-a-ā-a k-c-ē p-ṛ-b-r- m-t- k-c-u ā-h-? --------------------------------------- Āpanāra kāchē paṛabāra mata kichu āchē?
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா? এখা-ে----া- -ব---ান----র জ-্---ি-ু -াওয়া যে-------? এ__ খা__ এ_ পা_ ক__ জ__ কি_ পা__ যে_ পা__ এ-া-ে খ-ব-র এ-ং প-ন ক-া- জ-্- ক-ছ- প-ও-া য-ত- প-র-? --------------------------------------------------- এখানে খাবার এবং পান করার জন্য কিছু পাওয়া যেতে পারে? 0
Ē-h-n- k-ā-ā--------pāna--ar-r--ja---a-kic----ā--ẏā-y------rē? Ē_____ k______ ē___ p___ k_____ j_____ k____ p_____ y___ p____ Ē-h-n- k-ā-ā-a ē-a- p-n- k-r-r- j-n-y- k-c-u p-'-ẏ- y-t- p-r-? -------------------------------------------------------------- Ēkhānē khābāra ēbaṁ pāna karāra jan'ya kichu pā'ōẏā yētē pārē?
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா? আপ-ি--- দ-- করে -মাকে --ট-র স-য়--াগ-য়ে-----ন? আ__ কি দ_ ক_ আ__ ৭ টা_ স__ জা__ দে___ আ-ন- ক- দ-া ক-ে আ-া-ে ৭ ট-র স-য় জ-গ-য়- দ-ব-ন- --------------------------------------------- আপনি কি দয়া করে আমাকে ৭ টার সময় জাগিয়ে দেবেন? 0
Āpani -i -aẏ- -arē ---k--7--ār---ama-- -ā--ẏ----bē--? Ā____ k_ d___ k___ ā____ 7 ṭ___ s_____ j_____ d______ Ā-a-i k- d-ẏ- k-r- ā-ā-ē 7 ṭ-r- s-m-ẏ- j-g-ẏ- d-b-n-? ----------------------------------------------------- Āpani ki daẏā karē āmākē 7 ṭāra samaẏa jāgiẏē dēbēna?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -