| அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா? |
این -ط-ر ---ب-ل-ن-می-رود؟
___ ق___ ب_ ب____ م______
-ی- ق-ا- ب- ب-ل-ن م--و-؟-
---------------------------
این قطار به برلین میرود؟
0
-n gh-t-ar--e ----in ------d-
__ g______ b_ b_____ m__________
-n g-a-a-r b- b-r-i- m---o-d--
---------------------------------
in ghataar be berlin mi-rood?
|
அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா?
این قطار به برلین میرود؟
in ghataar be berlin mi-rood?
|
| ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்? |
-طار -ی --ک- ---کن-؟
____ ک_ ح___ م______
-ط-ر ک- ح-ک- م--ن-؟-
----------------------
قطار کی حرکت میکند؟
0
ghat--r--ei har-a- -i-k-------
_______ k__ h_____ m___________
-h-t-a- k-i h-r-a- m---o-a-?--
--------------------------------
ghataar kei harkat mi-konad?
|
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்?
قطار کی حرکت میکند؟
ghataar kei harkat mi-konad?
|
| பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்? |
کی---طا- به---لین-------
__ ____ ب_ ب____ م______
-ی -ط-ر ب- ب-ل-ن م--س-؟-
---------------------------
کی قطار به برلین میرسد؟
0
--- ---a--ar--e----lin mi-r--ad?--
___ _______ b_ b_____ m_____________
-e- -h-t-a- b- b-r-i- m---e-a-?---
--------------------------------------
kei ghataar be berlin mi-resad?
|
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்?
کی قطار به برلین میرسد؟
kei ghataar be berlin mi-resad?
|
| மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா? |
--خش--،-ا-ا-- هست---ور-ک------ -وم-؟
_______ ا____ ه__ ع___ ک__ (__ ش_____
-ب-ش-د- ا-ا-ه ه-ت ع-و- ک-م (-د ش-م-؟-
--------------------------------------
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم]؟
0
be--khs-id- e----e---as---b-o------m-(r--sh-o-)?-
___________ e______ h___ o____ k____ (__ s_________
-e-a-h-h-d- e-a-z-h h-s- o-o-r k-n-m (-d s-o-m-?--
----------------------------------------------------
bebakhshid, ejaazeh hast oboor konam (rd shoom)?
|
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா?
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم]؟
bebakhshid, ejaazeh hast oboor konam (rd shoom)?
|
| இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன். |
-کر -ی-ن--ا--ج----ی من ا-ت.
___ م____ ا____ ج__ م_ ا____
-ک- م--ن- ا-ن-ا ج-ی م- ا-ت-
------------------------------
فکر میکنم اینجا جای من است.
0
f-kr -i--o--m e--ja- -aa-- man ----
____ m_______ e_____ j____ m__ a______
-e-r m---o-a- e-n-a- j-a-e m-n a-t--
---------------------------------------
fekr mi-konam eenjaa jaaye man ast.
|
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன்.
فکر میکنم اینجا جای من است.
fekr mi-konam eenjaa jaaye man ast.
|
| நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். |
ف-----ک-----ا ----ص-د-ی -- -شس-- ا-د.
___ م____ ش__ ر__ ص____ م_ ن____ ا____
-ک- م--ن- ش-ا ر-ی ص-د-ی م- ن-س-ه ا-د-
----------------------------------------
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
0
f-k--m--kon----ho-a- rooy- sa--a-i --n--e----t-h id-
____ m_______ s_____ r____ s______ m__ n________ i_____
-e-r m---o-a- s-o-a- r-o-e s-n-a-i m-n n-s-a-t-h i-.--
--------------------------------------------------------
fekr mi-konam shomaa rooye sandali man neshasteh id.
|
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்.
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
fekr mi-konam shomaa rooye sandali man neshasteh id.
|
| ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது? |
کو-ه-خو-ب-ک-- --ت-
____ خ___ ک__ ا____
-و-ه خ-ا- ک-ا ا-ت-
--------------------
کوپه خواب کجا است؟
0
--p-h---a-b--o-aa--st?
_____ k____ k____ a______
-o-e- k-a-b k-j-a a-t--
--------------------------
kopeh khaab kojaa ast?
|
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது?
کوپه خواب کجا است؟
kopeh khaab kojaa ast?
|
| ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது. |
ک--ه خ-----ر--ن---ی --ار ا-ت.
ک___ خ___ د_ ا_____ ق___ ا____
ک-پ- خ-ا- د- ا-ت-ا- ق-ا- ا-ت-
------------------------------
کوپه خواب در انتهای قطار است.
0
kop-- --aa- d-- e--eh-ye----ta-- -st.
k____ k____ d__ e_______ g______ a______
k-p-h k-a-b d-r e-t-h-y- g-a-a-r a-t--
----------------------------------------
kopeh khaab dar entehaye ghataar ast.
|
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது.
کوپه خواب در انتهای قطار است.
kopeh khaab dar entehaye ghataar ast.
|
| உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில். |
و ر-ت--ان --ار -ج--ت- در----ای---ا-.
_ ر______ ق___ ک_____ د_______ ق_____
- ر-ت-ر-ن ق-ا- ک-ا-ت- د-ا-ت-ا- ق-ا-.-
--------------------------------------
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
0
va -------a-n gha--a----j--st?-d-r-b-------hat-a-.--
__ r_________ g______ k_______ d_________ g__________
-a r-s-o-r-a- g-a-a-r k-j-a-t- d-r-b-a-e- g-a-a-r--
------------------------------------------------------
va restooraan ghataar kojaast? darabtadee ghataar.
|
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில்.
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
va restooraan ghataar kojaast? darabtadee ghataar.
|
| நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா? |
م---ا-م پایی- -------
_______ پ____ ب_______
-ی-ت-ا-م پ-ی-ن ب-و-ب-؟-
------------------------
میتوانم پایین بخوابم؟
0
mi--avaan-m--a-- b-k--a-a----
___________ p___ b____________
-i-t-v-a-a- p-i- b-k-a-b-m--
-------------------------------
mi-tavaanam pain bekhaabam?
|
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா?
میتوانم پایین بخوابم؟
mi-tavaanam pain bekhaabam?
|
| நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா? |
-ی---ا-- و-ط-ب--ابم-
_______ و__ ب_______
-ی-ت-ا-م و-ط ب-و-ب-؟-
----------------------
میتوانم وسط بخوابم؟
0
m--t-v-ana- --sat -e-h--b--?-
___________ v____ b____________
-i-t-v-a-a- v-s-t b-k-a-b-m--
--------------------------------
mi-tavaanam vasat bekhaabam?
|
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா?
میتوانم وسط بخوابم؟
mi-tavaanam vasat bekhaabam?
|
| நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா? |
م-ت--نم-بال--ب---ب--
_______ ب___ ب_______
-ی-ت-ا-م ب-ل- ب-و-ب-؟-
-----------------------
میتوانم بالا بخوابم؟
0
---------am b-al---bek-aab-m---
___________ b_____ b____________
-i-t-v-a-a- b-a-a- b-k-a-b-m--
---------------------------------
mi-tavaanam baalaa bekhaabam?
|
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா?
میتوانم بالا بخوابم؟
mi-tavaanam baalaa bekhaabam?
|
| நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்? |
-- به-م-- می---ی-؟
__ ب_ م__ م_______
-ی ب- م-ز م--س-م-
--------------------
کی به مرز میرسیم؟
0
kei--e-mar--mi-res-m---
___ b_ m___ m___________
-e- b- m-r- m---e-i-?--
-------------------------
kei be marz mi-resim?
|
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்?
کی به مرز میرسیم؟
kei be marz mi-resim?
|
| பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்? |
س----ه ---ی- چق-ر -و- م--ک-د؟
___ ب_ ب____ چ___ ط__ م______
-ف- ب- ب-ل-ن چ-د- ط-ل م--ش-؟-
-------------------------------
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
0
--f-- be ber--n--h-g--d- -ool ---k--ha-?-
_____ b_ b_____ c_______ t___ m____________
-a-a- b- b-r-i- c-e-h-d- t-o- m---e-h-d--
--------------------------------------------
safar be berlin cheghadr tool mi-keshad?
|
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்?
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
safar be berlin cheghadr tool mi-keshad?
|
| ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா? |
قط----اخ---د-ر--
____ ت____ د_____
-ط-ر ت-خ-ر د-ر-؟-
------------------
قطار تاخیر دارد؟
0
g---aar -aak-i- -a-r---
_______ t______ d________
-h-t-a- t-a-h-r d-a-d--
--------------------------
ghataar taakhir daard?
|
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா?
قطار تاخیر دارد؟
ghataar taakhir daard?
|
| உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? |
--ز---ر-ی --ان-ن دار-د؟
____ ب___ خ_____ د______
-ی-ی ب-ا- خ-ا-د- د-ر-د-
-------------------------
چیزی برای خواندن دارید؟
0
chi-i-bar--y- ---a-da- --ari--
_____ b______ k_______ d_________
-h-z- b-r-a-e k-a-n-a- d-a-i-?--
----------------------------------
chizi baraaye khaandan daarid?
|
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா?
چیزی برای خواندن دارید؟
chizi baraaye khaandan daarid?
|
| இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா? |
--ن-- ---و- خو-----ی--نو-ی--- -ی----ر-؟
_____ م____ خ_____ ی_ ن______ پ___ ک____
-ی-ج- م--و- خ-ر-ک- ی- ن-ش-د-ی پ-د- ک-د-
------------------------------------------
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
0
-e-----m--s--va- ---ra-ki i-a nosh----i-pe--a--ka-----
______ m________ k_______ i__ n________ p_____ k_______
-e-j-a m---h-v-d k-o-a-k- i-a n-s-i-a-i p-y-a- k-r-?--
--------------------------------------------------------
eenjaa mi-shavad khoraaki iaa noshidani peydaa kard?
|
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா?
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
eenjaa mi-shavad khoraaki iaa noshidani peydaa kard?
|
| தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா? |
ممک--ا----را -اعت----ید-ر -نید-
____ ا__ م__ س___ 7 ب____ ک_____
-م-ن ا-ت م-ا س-ع- 7 ب-د-ر ک-ی-؟-
---------------------------------
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
0
m----n ast ma-a------- 7-bid-a-----id?--
______ a__ m____ s____ 7 b_____ k________
-o-k-n a-t m-r-a s-a-t 7 b-d-a- k-n-d--
------------------------------------------
momken ast maraa saaat 7 bidaar konid?
|
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா?
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
momken ast maraa saaat 7 bidaar konid?
|