சொற்றொடர் புத்தகம்

ta விளையாட்டு   »   sl Šport

49 [நாற்பத்தி ஒன்பது]

விளையாட்டு

விளையாட்டு

49 [devetinštirideset]

Šport

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஸ்லோவேனியன் ஒலி மேலும்
நீ உடற்பயிற்சி செய்வதுண்டா? S---kvar-a- s š-or-o-? S_ u_______ s š_______ S- u-v-r-a- s š-o-t-m- ---------------------- Se ukvarjaš s športom? 0
ஆம்,எனக்கு உடற்பயிற்சி தேவை. J-- ---a-----gib-ti. J__ m____ s_ g______ J-, m-r-m s- g-b-t-. -------------------- Ja, moram se gibati. 0
நான் ஒரு விளையாட்டு அரங்கு உறுப்பினர். Hod-- v -p-r--o d-ušt-o. H____ v š______ d_______ H-d-m v š-o-t-o d-u-t-o- ------------------------ Hodim v športno društvo. 0
நாங்கள் கால்பந்து விளையாடுகிறோம். Ig-a-o -o-o-e-. I_____ n_______ I-r-m- n-g-m-t- --------------- Igramo nogomet. 0
நாங்கள் சில சமயம் நீந்துவோம். Vča-ih ---vamo. V_____ p_______ V-a-i- p-a-a-o- --------------- Včasih plavamo. 0
அல்லது சைக்கிளிங்க் செய்வோம். A-i-pa se vo--mo -----e-i. A__ p_ s_ v_____ s k______ A-i p- s- v-z-m- s k-l-s-. -------------------------- Ali pa se vozimo s kolesi. 0
எங்கள் நகரில் ஒரு கால்பந்து மைதானம் உள்ளது. V -a--- m-s-u ---m--n-go-e-n- ----io-. V n____ m____ i____ n________ s_______ V n-š-m m-s-u i-a-o n-g-m-t-i s-a-i-n- -------------------------------------- V našem mestu imamo nogometni stadion. 0
மேலும் நீராவிக்குளியலறையுடன் ஒரு நீச்சல்குளம் உள்ளது. Im-m--tu-- p--v--ni b-zen-s sav-o. I____ t___ p_______ b____ s s_____ I-a-o t-d- p-a-a-n- b-z-n s s-v-o- ---------------------------------- Imamo tudi plavalni bazen s savno. 0
மேலும் ஒரு கால்ஃப் மைதானமும் உள்ளது. I--im-mo igri--e-z--g-lf. I_ i____ i______ z_ g____ I- i-a-o i-r-š-e z- g-l-. ------------------------- In imamo igrišče za golf. 0
தொலைக்காட்சியில் என்ன இருக்கிறது? Ka- -e-na --lev--ij-? K__ j_ n_ t__________ K-j j- n- t-l-v-z-j-? --------------------- Kaj je na televiziji? 0
ஒரு கால்பந்தாட்ட பந்தயம் நடந்து கொண்டிருக்கிறது. Prav--- j--n-gometna t---a. P______ j_ n________ t_____ P-a-k-r j- n-g-m-t-a t-k-a- --------------------------- Pravkar je nogometna tekma. 0
ஒரு ஜெர்மன் அணி ஆங்கில அணிக்கு எதிராக ஆடிக்கொண்டு இருக்கிறது. Ne-ška-r--reze----ca-------ro-i-a--leš-i. N_____ r____________ i___ p____ a________ N-m-k- r-p-e-e-t-n-a i-r- p-o-i a-g-e-k-. ----------------------------------------- Nemška reprezentanca igra proti angleški. 0
யார் ஜெயித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள்? K-o-b- -m-g-l? K__ b_ z______ K-o b- z-a-a-? -------------- Kdo bo zmagal? 0
தெரியாது. N-m-m-p--ma. N____ p_____ N-m-m p-j-a- ------------ Nimam pojma. 0
இச்சமயம் இரு அணியும் சரிசமமாக இருக்கிறார்கள். T-e--tno je--e-d---eno. T_______ j_ n__________ T-e-u-n- j- n-o-l-č-n-. ----------------------- Trenutno je neodločeno. 0
நடுவர் பெல்ஜியத்திலிருந்து வந்தவர். So-n-k ---haja-iz -e-----. S_____ p______ i_ B_______ S-d-i- p-i-a-a i- B-l-i-e- -------------------------- Sodnik prihaja iz Belgije. 0
இதோ ஓர் அபராதம். Zd-j--m--o en-j----tr-vko. Z___ i____ e______________ Z-a- i-a-o e-a-s-m-t-o-k-. -------------------------- Zdaj imamo enajstmetrovko. 0
கோல்! ஒன்று-பூஜ்ஜியம் G-l!---a p--t--n-č! G___ E__ p____ n___ G-l- E-a p-o-i n-č- ------------------- Gol! Ena proti nič! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -