சொற்றொடர் புத்தகம்

ta விளையாட்டு   »   be Спорт

49 [நாற்பத்தி ஒன்பது]

விளையாட்டு

விளையாட்டு

49 [сорак дзевяць]

49 [sorak dzevyats’]

Спорт

Sport

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பெலாருஷ்யன் ஒலி மேலும்
நீ உடற்பயிற்சி செய்வதுண்டா? Т--займ----я --ор-ам? Т_ з________ с_______ Т- з-й-а-ш-я с-о-т-м- --------------------- Ты займаешся спортам? 0
Ty--a-m-eshs-- -p-rta-? T_ z__________ s_______ T- z-y-a-s-s-a s-o-t-m- ----------------------- Ty zaymaeshsya sportam?
ஆம்,எனக்கு உடற்பயிற்சி தேவை. Т--, я павінен---п---н-а--ух-цца. Т___ я п______ / п______ р_______ Т-к- я п-в-н-н / п-в-н-а р-х-ц-а- --------------------------------- Так, я павінен / павінна рухацца. 0
Ta---ya-p-v--en /-p----n--r--ha--ts-. T___ y_ p______ / p______ r__________ T-k- y- p-v-n-n / p-v-n-a r-k-a-s-s-. ------------------------------------- Tak, ya pavіnen / pavіnna rukhatstsa.
நான் ஒரு விளையாட்டு அரங்கு உறுப்பினர். Я -аджу-ў-сп-ртыў----т---р-с--а. Я х____ ў с_________ т__________ Я х-д-у ў с-а-т-ў-а- т-в-р-с-в-. -------------------------------- Я хаджу ў спартыўнае таварыства. 0
Ya kha--h--u s-a--y---e -ava-ys-v-. Y_ k______ u s_________ t__________ Y- k-a-z-u u s-a-t-u-a- t-v-r-s-v-. ----------------------------------- Ya khadzhu u spartyunae tavarystva.
நாங்கள் கால்பந்து விளையாடுகிறோம். М--гу-я-- у фут---. М_ г_____ у ф______ М- г-л-е- у ф-т-о-. ------------------- Мы гуляем у футбол. 0
M----l---e- u-futbo-. M_ g_______ u f______ M- g-l-a-e- u f-t-o-. --------------------- My gulyayem u futbol.
நாங்கள் சில சமயம் நீந்துவோம். Ч---м--ы п-ав-е-. Ч____ м_ п_______ Ч-с-м м- п-а-а-м- ----------------- Часам мы плаваем. 0
C-a--- my -l----m. C_____ m_ p_______ C-a-a- m- p-a-a-m- ------------------ Chasam my plavaem.
அல்லது சைக்கிளிங்க் செய்வோம். Або-м- е-д--м----ве--с--ед-х. А__ м_ е_____ н_ в___________ А-о м- е-д-і- н- в-л-с-п-д-х- ----------------------------- Або мы ездзім на веласiпедах. 0
Abo-my-y-z-zі- na ve-a----dakh. A__ m_ y______ n_ v____________ A-o m- y-z-z-m n- v-l-s-p-d-k-. ------------------------------- Abo my yezdzіm na velasipedakh.
எங்கள் நகரில் ஒரு கால்பந்து மைதானம் உள்ளது. У--а-ы---о-а-з- ё--ь -у-б-л--- -т---ё-. У н____ г______ ё___ ф________ с_______ У н-ш-м г-р-д-е ё-ц- ф-т-о-ь-ы с-а-ы-н- --------------------------------------- У нашым горадзе ёсць футбольны стадыён. 0
U ---hym-go-adze-y-st----u------y-stad---. U n_____ g______ y_____ f________ s_______ U n-s-y- g-r-d-e y-s-s- f-t-o-’-y s-a-y-n- ------------------------------------------ U nashym goradze yosts’ futbol’ny stadyen.
மேலும் நீராவிக்குளியலறையுடன் ஒரு நீச்சல்குளம் உள்ளது. Т----м- ё--- б---йн - с---ай. Т______ ё___ б_____ з с______ Т-к-а-а ё-ц- б-с-й- з с-у-а-. ----------------------------- Таксама ёсць басейн з саунай. 0
Tak-a-- --s--’ b--ey- z-sau-a-. T______ y_____ b_____ z s______ T-k-a-a y-s-s- b-s-y- z s-u-a-. ------------------------------- Taksama yosts’ baseyn z saunay.
மேலும் ஒரு கால்ஃப் மைதானமும் உள்ளது. А т-к-а-- ё-ць-пл--о-ка --- -ул--і-ў-г--ьф. А т______ ё___ п_______ д__ г_____ ў г_____ А т-к-а-а ё-ц- п-я-о-к- д-я г-л-н- ў г-л-ф- ------------------------------------------- А таксама ёсць пляцоўка для гульні ў гольф. 0
A---k-a-- -o--s’-pl--ts--ka dly---ul----u-go--f. A t______ y_____ p_________ d___ g_____ u g_____ A t-k-a-a y-s-s- p-y-t-o-k- d-y- g-l-n- u g-l-f- ------------------------------------------------ A taksama yosts’ plyatsouka dlya gul’nі u gol’f.
தொலைக்காட்சியில் என்ன இருக்கிறது? Ш-о-і----па --л-ві-а--? Ш__ і___ п_ т__________ Ш-о і-з- п- т-л-в-з-р-? ----------------------- Што ідзе па тэлевізары? 0
S-to іd-e -- --le-іz--y? S___ і___ p_ t__________ S-t- і-z- p- t-l-v-z-r-? ------------------------ Shto іdze pa televіzary?
ஒரு கால்பந்தாட்ட பந்தயம் நடந்து கொண்டிருக்கிறது. Ця--р--дзе фу-б--ьны-ма-ч. Ц____ і___ ф________ м____ Ц-п-р і-з- ф-т-о-ь-ы м-т-. -------------------------- Цяпер ідзе футбольны матч. 0
T--aper-і-ze -utbol-n-----ch. T______ і___ f________ m_____ T-y-p-r і-z- f-t-o-’-y m-t-h- ----------------------------- Tsyaper іdze futbol’ny match.
ஒரு ஜெர்மன் அணி ஆங்கில அணிக்கு எதிராக ஆடிக்கொண்டு இருக்கிறது. Ня-е--а- --манд- --л-------а-- --глій-к-й. Н_______ к______ г____ с______ а__________ Н-м-ц-а- к-м-н-а г-л-е с-п-а-ь а-г-і-с-а-. ------------------------------------------ Нямецкая каманда гуляе супраць англійскай. 0
Ny---t--a-- ---a--a----y--e-suprats--a----ys---. N__________ k______ g______ s_______ a__________ N-a-e-s-a-a k-m-n-a g-l-a-e s-p-a-s- a-g-і-s-a-. ------------------------------------------------ Nyametskaya kamanda gulyaye suprats’ anglіyskay.
யார் ஜெயித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள்? Хто--ый----? Х__ в_______ Х-о в-й-р-е- ------------ Хто выйграе? 0
Khto -y-g--e? K___ v_______ K-t- v-y-r-e- ------------- Khto vyygrae?
தெரியாது. Я ----е-а-. Я н_ в_____ Я н- в-д-ю- ----------- Я не ведаю. 0
Y-------da-u. Y_ n_ v______ Y- n- v-d-y-. ------------- Ya ne vedayu.
இச்சமயம் இரு அணியும் சரிசமமாக இருக்கிறார்கள். На дад--н- -ом-нт-ні-ы-. Н_ д______ м_____ н_____ Н- д-д-е-ы м-м-н- н-ч-я- ------------------------ На дадзены момант нічыя. 0
Na-----e-y ----nt-n---yy-. N_ d______ m_____ n_______ N- d-d-e-y m-m-n- n-c-y-a- -------------------------- Na dadzeny momant nіchyya.
நடுவர் பெல்ஜியத்திலிருந்து வந்தவர். А---тр-------гі-. А_____ з Б_______ А-б-т- з Б-л-г-і- ----------------- Арбітр з Бельгіі. 0
A---tr z -------. A_____ z B_______ A-b-t- z B-l-g-і- ----------------- Arbіtr z Bel’gіі.
இதோ ஓர் அபராதம். За-аз бу-з- -дз--ац-ац---т--в- -д-р. З____ б____ а_________________ ў____ З-р-з б-д-е а-з-н-ц-а-і-е-р-в- ў-а-. ------------------------------------ Зараз будзе адзінаццаціметровы ўдар. 0
Z--a----dze---z-nat-t----іmet--v----a-. Z____ b____ a____________________ u____ Z-r-z b-d-e a-z-n-t-t-a-s-m-t-o-y u-a-. --------------------------------------- Zaraz budze adzіnatstsatsіmetrovy udar.
கோல்! ஒன்று-பூஜ்ஜியம் Г--!-Адзін-н--ь! Г___ А__________ Г-л- А-з-н-н-л-! ---------------- Гол! Адзін-нуль! 0
G--! --z-n-nul’! G___ A__________ G-l- A-z-n-n-l-! ---------------- Gol! Adzіn-nul’!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -