சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 2   »   sl Negacija 2

65 [அறுபத்து ஐந்து]

எதிர்மறை 2

எதிர்மறை 2

65 [petinšestdeset]

Negacija 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஸ்லோவேனியன் ஒலி மேலும்
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா? A-- -e ta-pr-t-n -rag? A__ j_ t_ p_____ d____ A-i j- t- p-s-a- d-a-? ---------------------- Ali je ta prstan drag? 0
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான். N-- ----e l- -to evrov. N__ s____ l_ s__ e_____ N-, s-a-e l- s-o e-r-v- ----------------------- Ne, stane le sto evrov. 0
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது. A-pa- j-z-j----m-- -a-o---td-s--. A____ j__ j__ i___ s___ p________ A-p-k j-z j-h i-a- s-m- p-t-e-e-. --------------------------------- Ampak jaz jih imam samo petdeset. 0
என்ன, முடித்து விட்டாயா? Si--- -otov-a)-(pripr-vlj----)-? S_ ž_ g_______ (________________ S- ž- g-t-v-a- (-r-p-a-l-e-(-)-? -------------------------------- Si že gotov(a) (pripravljen(a))? 0
இல்லை, இன்னும் இல்லை. Ne, ne --. N__ n_ š__ N-, n- š-. ---------- Ne, ne še. 0
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன். Amp-- --m t-ko- go-o--a-. A____ b__ t____ g________ A-p-k b-m t-k-j g-t-v-a-. ------------------------- Ampak bom takoj gotov(a). 0
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா? B--ra-(-) še -eč-ju-e? B_ r_____ š_ v__ j____ B- r-d-a- š- v-č j-h-? ---------------------- Bi rad(a) še več juhe? 0
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம். N-- n-č-m je več. N__ n____ j_ v___ N-, n-č-m j- v-č- ----------------- Ne, nočem je več. 0
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம். A-pak bi------ -l-do--d. A____ b_ š_ e_ s________ A-p-k b- š- e- s-a-o-e-. ------------------------ Ampak bi še en sladoled. 0
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா? Že d-lg- --anuj-š tu-aj? Ž_ d____ s_______ t_____ Ž- d-l-o s-a-u-e- t-k-j- ------------------------ Že dolgo stanuješ tukaj? 0
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான். N-, -el--e--m-s-c. N__ š___ e_ m_____ N-, š-l- e- m-s-c- ------------------ Ne, šele en mesec. 0
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும். Vendar p----m-ž--vel--o -j-di. V_____ p_____ ž_ v_____ l_____ V-n-a- p-z-a- ž- v-l-k- l-u-i- ------------------------------ Vendar poznam že veliko ljudi. 0
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா? Al--s--ju--- -el-----o-ov? A__ s_ j____ p_____ d_____ A-i s- j-t-i p-l-e- d-m-v- -------------------------- Ali se jutri pelješ domov? 0
இல்லை, வார இறுதியில்தான். N-, -ele --n---t--na. N__ š___ k____ t_____ N-, š-l- k-n-c t-d-a- --------------------- Ne, šele konec tedna. 0
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன். Ve--a- -r-dem -- v n-d-l-o-na-aj. V_____ p_____ ž_ v n______ n_____ V-n-a- p-i-e- ž- v n-d-l-o n-z-j- --------------------------------- Vendar pridem že v nedeljo nazaj. 0
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா? Je --o-a-hči--e---ra--a? J_ t____ h__ ž_ o_______ J- t-o-a h-i ž- o-r-s-a- ------------------------ Je tvoja hči že odrasla? 0
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான். N------ -e----e-e--aj-- ---. N__ i__ š___ s_________ l___ N-, i-a š-l- s-d-m-a-s- l-t- ---------------------------- Ne, ima šele sedemnajst let. 0
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான். V--d-- že---a fan--. V_____ ž_ i__ f_____ V-n-a- ž- i-a f-n-a- -------------------- Vendar že ima fanta. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -