పదబంధం పుస్తకం

te దోవలని అడగడం   »   sq Pyes pёr rrugёn

40 [నలభై]

దోవలని అడగడం

దోవలని అడగడం

40 [dyzet]

Pyes pёr rrugёn

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అల్బేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
క్షమించండి! Mё fa--i! M_ f_____ M- f-l-i- --------- Mё falni! 0
మీరు నాకు సహాయం చేయగలరా? A-m-n- t---- -dihmo--? A m___ t_ m_ n________ A m-n- t- m- n-i-m-n-? ---------------------- A mund tё mё ndihmoni? 0
ఈ చుట్టుపక్కల ఏదైనా మంచి రెస్టారెంట్ ఉందా? Ku------e--ndo-jё--estorant-i m-r- ---u? K_ n______ n_____ r________ i m___ k____ K- n-o-h-t n-o-j- r-s-o-a-t i m-r- k-t-? ---------------------------------------- Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu? 0
చివరిన ఎడమవైపుకి తిరగండి E-n- --jtas- n---o--e. E___ m______ n_ q_____ E-n- m-j-a-, n- q-s-e- ---------------------- Ecni majtas, nё qoshe. 0
తరువాత కొంత దూరం నేరుగా వెళ్ళండి Ecn- p-sta--pa- dre-t. E___ p_____ p__ d_____ E-n- p-s-a- p-k d-e-t- ---------------------- Ecni pastaj pak drejt. 0
ఆపై వంద మీటర్లు కుడి వైపుకి వెళ్ళండి Ecn- pas-a- 100 -etr- -jat-ta-. E___ p_____ 1__ m____ d________ E-n- p-s-a- 1-0 m-t-a d-a-h-a-. ------------------------------- Ecni pastaj 100 metra djathtas. 0
మీరు బస్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు M-nd -ё-me---i --- -ut-busi-. M___ t_ m_____ d__ a_________ M-n- t- m-r-n- d-e a-t-b-s-n- ----------------------------- Mund tё merrni dhe autobusin. 0
మీరు ట్రామ్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు M--d-t- -err-i d----r----ji-. M___ t_ m_____ d__ t_________ M-n- t- m-r-n- d-e t-a-v-j-n- ----------------------------- Mund tё merrni dhe tramvajin. 0
మీరు మీ కార్ లో నా వెనక కూడా రావచ్చు M-nd--ё-----to-- --- m---p- me-e. M___ t_ u_______ d__ m_____ m____ M-n- t- u-h-t-n- d-e m-r-p- m-j-. --------------------------------- Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje. 0
నేను ఫుట్ బాల్ స్టేడియం కి ఎలా వెళ్ళాలి? Si-mund--ё---k-j-n- ---di-m? S_ m___ t_ s____ n_ s_______ S- m-n- t- s-k-j n- s-a-i-m- ---------------------------- Si mund tё shkoj nё stadium? 0
వంతెనని దాటి వెళ్ళండి! K--on- -rёn! K_____ u____ K-l-n- u-ё-! ------------ Kaloni urёn! 0
టన్నల్ లోంచి వెళ్ళండి! Ka-on- --ne-in! K_____ t_______ K-l-n- t-n-l-n- --------------- Kaloni tunelin! 0
మూడవ ట్రాఫిక్ సిగ్నల్ ని చేరుకునేవరకు వెళ్ళండి Ud-ёto---der---e -----or- i--r---. U_______ d___ t_ s_______ i t_____ U-h-t-n- d-r- t- s-m-f-r- i t-e-ё- ---------------------------------- Udhёtoni deri te semafori i tretё. 0
అక్కడ మీ కుడి వైపున ఉన్న మొదటి వీధిలో కి తిరగండి Kt-e-un--p--taj -ё --ug---e pa----j--htas. K_______ p_____ n_ r_____ e p___ d________ K-h-h-n- p-s-a- n- r-u-ё- e p-r- d-a-h-a-. ------------------------------------------ Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas. 0
అప్పుడు నెక్స్ట్ చౌరస్తా నుండి నేరుగా వెళ్ళండి Ud--ton- p--taj -rejt deri--- -r----imi--j---r. U_______ p_____ d____ d___ t_ k________ t______ U-h-t-n- p-s-a- d-e-t d-r- t- k-y-ё-i-i t-e-ё-. ----------------------------------------------- Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr. 0
క్షమించండి, విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి? Mё fal-i- si --n---- sh--- n- -e-o-o-t? M_ f_____ s_ m___ t_ s____ n_ a________ M- f-l-i- s- m-n- t- s-k-j n- a-r-p-r-? --------------------------------------- Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport? 0
మీరు సబ్ వే / అండర్ గ్రౌండ్ నుండి వెళ్ళడం ఉత్తమం M---i----er--i -e---n-. M_ m___ m_____ m_______ M- m-r- m-r-n- m-t-o-ё- ----------------------- Mё mirё merrni metronё. 0
ఆఖరి స్టాప్ వద్ద బయటకి రండి U--ёt-n- --ri-te s---i-n- i -undi-. U_______ d___ t_ s_______ i f______ U-h-t-n- d-r- t- s-a-i-n- i f-n-i-. ----------------------------------- Udhёtoni deri te stacioni i fundit. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -