పదబంధం పుస్తకం

te డిస్కో లో   »   sq Nё diskotekё

46 [నలభై ఆరు]

డిస్కో లో

డిస్కో లో

46 [dyzetёegjashtё]

Nё diskotekё

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అల్బేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఈ సీట్ లో ఇంతకు మునుపే ఎవరైనా ఉన్నారా? A-ё---- ---ёnё---ndi ----? A ё____ i z___ v____ k____ A ё-h-ё i z-n- v-n-i k-t-? -------------------------- A ёshtё i zёnё vendi kёtu? 0
నేను మీ దగ్గర కూర్చోవచ్చా? A-------ё ---- ---r-ju-h? A m___ t_ u___ a___ j____ A m-n- t- u-e- a-ё- j-s-? ------------------------- A mund tё ulem afёr jush? 0
తప్పకుండా Me--ё--q--i. M_ k________ M- k-n-q-s-. ------------ Me kёnaqёsi. 0
మీకు మ్యూజిక్ నచ్చిందా? Si ju ---e- ---i-a? S_ j_ d____ m______ S- j- d-k-t m-z-k-? ------------------- Si ju duket muzika? 0
కొంచం గోలగా ఉంది Pak - l---ё. P__ e l_____ P-k e l-r-ё- ------------ Pak e lartё. 0
కానీ, ఆర్కెస్ట్రా వాళ్ళు చాలా బాగా వాయిస్తున్నారు Por g-upi --b-- m--f---ir-. P__ g____ i b__ m____ m____ P-r g-u-i i b-e m-a-t m-r-. --------------------------- Por grupi i bie mjaft mirё. 0
మీరు ఇక్కడికి తరచూ వస్తుంటారా? A-vi-i---pe---kёt-? A v___ s_____ k____ A v-n- s-p-s- k-t-? ------------------- A vini shpesh kёtu? 0
లేదు, ఇదే మొదటి సారి Jo---jo-ёs-tё----- - parё. J__ k__ ё____ h___ e p____ J-, k-o ё-h-ё h-r- e p-r-. -------------------------- Jo, kjo ёshtё hera e parё. 0
నేను ఇంతకు మునుపు ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదు S-k-- qenё a--j----- k-tu. S____ q___ a________ k____ S-k-m q-n- a-n-ё-e-ё k-t-. -------------------------- S’kam qenё asnjёherё kёtu. 0
మీరు డ్యాంస్ చేస్తారా? A k-rc-ni? A k_______ A k-r-e-i- ---------- A kёrceni? 0
తరువాత చూద్దాం M--vo-ё n----t-. M_ v___ n_______ M- v-n- n-o-h-a- ---------------- Mё vonё ndoshta. 0
నేను అంత బాగా డ్యాంస్ చేయలేను S’---cej -----r-. S_______ a_ m____ S-k-r-e- a- m-r-. ----------------- S’kёrcej aq mirё. 0
అది చాలా సులువు Ё-h-- shum- -----e--t-. Ё____ s____ e t________ Ё-h-ё s-u-ё e t-j-s-t-. ----------------------- Ёshtё shumё e thjeshtё. 0
నేను చూపిస్తాను Po---a -re-o-. P_ j__ t______ P- j-a t-e-o-. -------------- Po jua tregoj. 0
వద్దు, మరెప్పుడైనా చూద్దాం J-, m- mirё n---h-rё-tj---r. J__ m_ m___ n__ h___ t______ J-, m- m-r- n-ё h-r- t-e-ё-. ---------------------------- Jo, mё mirё njё herё tjetёr. 0
మీరు ఇంకెవరికోసమైనా ఎదురుచూస్తున్నారా? A po -risni-n-e--? A p_ p_____ n_____ A p- p-i-n- n-e-i- ------------------ A po prisni njeri? 0
అవును, నా స్నేహితుడి కోసం Po---jё---o-. P__ n__ s____ P-, n-ё s-o-. ------------- Po, njё shok. 0
ఇదిగో అతను వచ్చేసారు! Ja--- -o vje-! J_ k_ p_ v____ J- k- p- v-e-! -------------- Ja ku po vjen! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -