పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   sq tё argumentosh diçka 1

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75 [shtatёdhjetёepesё]

tё argumentosh diçka 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అల్బేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? P----u- ----? P__ n__ v____ P-e n-k v-n-? ------------- Pse nuk vini? 0
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు Mot- ёs--- k---i--eq. M___ ё____ k__ i k___ M-t- ё-h-ё k-q i k-q- --------------------- Moti ёshtё kaq i keq. 0
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు Nu---------p----o-i -s-tё --u-- --k--. N__ v___ s____ m___ ё____ s____ i k___ N-k v-j- s-p-e m-t- ё-h-ё s-u-ё i k-q- -------------------------------------- Nuk vij, sepse moti ёshtё shumё i keq. 0
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు Pse nuk ---n--i? P__ n__ v___ a__ P-e n-k v-e- a-? ---------------- Pse nuk vjen ai? 0
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు A- -u- ё--tё --f---r. A_ n__ ё____ i f_____ A- n-k ё-h-ё i f-u-r- --------------------- Ai nuk ёshtё i ftuar. 0
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు A- --- vj-n -e n-k ----ё i--tuar. A_ n__ v___ s_ n__ ё____ i f_____ A- n-k v-e- s- n-k ё-h-ё i f-u-r- --------------------------------- Ai nuk vjen se nuk ёshtё i ftuar. 0
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? P-e-nu--vjen? P__ n__ v____ P-e n-k v-e-? ------------- Pse nuk vjen? 0
నా వద్ద తీరిక లేదు U---n-k-k-- koh-. U__ n__ k__ k____ U-ё n-k k-m k-h-. ----------------- Unё nuk kam kohё. 0
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు N-k-v--- --p-e n-k ka---o-ё. N__ v___ s____ n__ k__ k____ N-k v-j- s-p-e n-k k-m k-h-. ---------------------------- Nuk vij, sepse nuk kam kohё. 0
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? Ps---uk-rr-? P__ n__ r___ P-e n-k r-i- ------------ Pse nuk rri? 0
నాకు ఇంకా పని ఉంది Unё ---e- t--pu-o-----m-. U__ d____ t_ p____ a_____ U-ё d-h-t t- p-n-j a-o-a- ------------------------- Unё duhet tё punoj akoma. 0
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు N---rri- se-s---ё -uh---tё pu----a--m-. N__ r___ s____ m_ d____ t_ p____ a_____ N-k r-i- s-p-e m- d-h-t t- p-n-j a-o-a- --------------------------------------- Nuk rri, sepse mё duhet tё punoj akoma. 0
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? P-e ----kn- -ani? P__ p_ i___ t____ P-e p- i-n- t-n-? ----------------- Pse po ikni tani? 0
నేను అలిసిపోయాను U-ё ----i --dhur. U__ j__ i l______ U-ё j-m i l-d-u-. ----------------- Unё jam i lodhur. 0
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Po-s-k--,--e-s---am - ------. P_ s_____ s____ j__ i l______ P- s-k-j- s-p-e j-m i l-d-u-. ----------------------------- Po shkoj, sepse jam i lodhur. 0
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Pse -o ikn- t-n-? P__ p_ i___ t____ P-e p- i-n- t-n-? ----------------- Pse po ikni tani? 0
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది Ёs-t- v-n- --s---. Ё____ v___ t______ Ё-h-ё v-n- t-s-m-. ------------------ Ёshtё vonё tashmё. 0
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను P----k--,-s-ps- --htё-v-nё. P_ s_____ s____ ё____ v____ P- s-k-j- s-p-e ё-h-ё v-n-. --------------------------- Po shkoj, sepse ёshtё vonё. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -