పదబంధం పుస్తకం

te విమానాశ్రయం వద్ద   »   sq Nё aeroport

35 [ముప్పై ఐదు]

విమానాశ్రయం వద్ద

విమానాశ్రయం వద్ద

35 [tridhjetёepesё]

Nё aeroport

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అల్బేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను Du--tё-rezer--j---ё-f-u-ur-- --r---h---. D__ t_ r_______ n__ f_______ p__ A______ D-a t- r-z-r-o- n-ё f-u-u-i- p-r A-h-n-. ---------------------------------------- Dua tё rezervoj njё fluturim pёr Athinё. 0
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా? A ё--t--një-fl--u----di--kt? A ё____ n__ f_______ d______ A ё-h-ё n-ë f-u-u-i- d-r-k-? ---------------------------- A ёshtё një fluturim direkt? 0
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది Njё-ven--a--r d-i---es- -- ----h-t-duh--. N__ v___ a___ d________ k_ s______ d_____ N-ё v-n- a-ё- d-i-a-e-, k- s-p-h-t d-h-n- ----------------------------------------- Njё vend afёr dritares, ku s’pihet duhan. 0
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను D-- t- ---f---o- re----im--. D__ t_ k________ r__________ D-a t- k-n-i-m-j r-z-r-i-i-. ---------------------------- Dua tё konfirmoj rezervimin. 0
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను D-- tё--nu-l-- ---ervi-i-. D__ t_ a______ r__________ D-a t- a-u-l-j r-z-r-i-i-. -------------------------- Dua tё anulloj rezervimin. 0
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను D-a ---ndrysho--r-zer---in. D__ t_ n_______ r__________ D-a t- n-r-s-o- r-z-r-i-i-. --------------------------- Dua tё ndryshoj rezervimin. 0
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు? Ku--n---- -v---i-t-e--r-p---R---? K__ n____ a_____ t_____ p__ R____ K-r n-s-t a-i-n- t-e-ё- p-r R-m-? --------------------------------- Kur niset avioni tjetёr pёr Romё? 0
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా? A--a d----y v-n-- -os-? A k_ d__ d_ v____ b____ A k- d-e d- v-n-e b-s-? ----------------------- A ka dhe dy vende bosh? 0
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది J-,--em- ---ёm -jё -e-d--o-h. J__ k___ v____ n__ v___ b____ J-, k-m- v-t-m n-ё v-n- b-s-. ----------------------------- Jo, kemi vetёm njё vend bosh. 0
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము? Ku------ё-----i -ё --k-? K__ d_ t_ u____ n_ t____ K-r d- t- u-e-i n- t-k-? ------------------------ Kur do tё ulemi nё tokё? 0
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము? Kur---rijmё--t--? K__ a______ a____ K-r a-r-j-ё a-j-? ----------------- Kur arrijmё atje? 0
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది? Kur -i-e--aut-b--- nё qendёr? K__ n____ a_______ n_ q______ K-r n-s-t a-t-b-s- n- q-n-ё-? ----------------------------- Kur niset autobusi nё qendёr? 0
అది మీ సూట్ కేసా? Va-i--j---u-j -s-t-----? V_______ j___ ё____ k___ V-l-x-j- j-a- ё-h-ё k-o- ------------------------ Valixhja juaj ёshtё kjo? 0
అది మీ బ్యాగ్గా? Çan-a -u-j-ё-htё ---? Ç____ j___ ё____ k___ Ç-n-a j-a- ё-h-ё k-o- --------------------- Çanta juaj ёshtё kjo? 0
అది మీ సామానా? B---zhi --a--ёs--- k-? B______ j___ ё____ k__ B-g-z-i j-a- ё-h-ё k-? ---------------------- Bagazhi juaj ёshtё ky? 0
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు? S- ba-azh mu-d------r-? S_ b_____ m___ t_ m____ S- b-g-z- m-n- t- m-r-? ----------------------- Sa bagazh mund tё marr? 0
ఇరవై కిలోలు Nj-zet----e. N_____ k____ N-ё-e- k-l-. ------------ Njёzet kile. 0
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా? Ç-a----vetёm -jё--t-k--e? Ç_____ v____ n_____ k____ Ç-a-ё- v-t-m n-ё-e- k-l-? ------------------------- Çfarё, vetёm njёzet kile? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -