పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   sq Pёremrat pronor 1

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [gjashtёdhjetёegjashtё]

Pёremrat pronor 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అల్బేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా u-ё-- i i-i u__ – i i__ u-ё – i i-i ----------- unё – i imi 0
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు Nuk--- e -j---ç------tim. N__ p_ e g___ ç_____ t___ N-k p- e g-e- ç-l-i- t-m- ------------------------- Nuk po e gjej çelsin tim. 0
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు N-k -o-e -j-- -i--tёn -i-e. N__ p_ e g___ b______ t____ N-k p- e g-e- b-l-t-n t-m-. --------------------------- Nuk po e gjej biletёn time. 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది t- – --y-i t_ – i y__ t- – i y-i ---------- ti – i yti 0
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? A-k---j-t-r-çe-s-------? A k_ g_____ ç_____ t____ A k- g-e-u- ç-l-i- t-n-? ------------------------ A ke gjetur çelsin tёnd? 0
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? A--e gj--u-----et-- -ёn--? A k_ g_____ b______ t_____ A k- g-e-u- b-l-t-n t-n-e- -------------------------- A ke gjetur biletёn tёnde? 0
అతను-అతనిది a--– ---ij a_ – i t__ a- – i t-j ---------- ai – i tij 0
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? A----i- ku-----ё--elёsi-- t--? A e d__ k_ ё____ ç_____ i t___ A e d-, k- ё-h-ё ç-l-s- i t-j- ------------------------------ A e di, ku ёshtё çelёsi i tij? 0
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? A e d-,--u-ё---ё-bile---e-t--? A e d__ k_ ё____ b_____ e t___ A e d-, k- ё-h-ё b-l-t- e t-j- ------------------------------ A e di, ku ёshtё bileta e tij? 0
ఆమె-ఆమెది ajo-- --saj a__ – i s__ a-o – i s-j ----------- ajo – i saj 0
ఆమె డబ్బు పోయింది L-k-t-e---j--a---h-mbu-. L____ e s__ k___ h______ L-k-t e s-j k-n- h-m-u-. ------------------------ Lekёt e saj kanё humbur. 0
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది Ed----a-ta-e saj - -re---i- ---h--bur. E___ k____ e s__ e k_______ k_ h______ E-h- k-r-a e s-j e k-e-i-i- k- h-m-u-. -------------------------------------- Edhe karta e saj e kreditit ka humbur. 0
మనము-మన n--– --y-i n_ – i y__ n- – i y-i ---------- ne – i yni 0
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు G-y-hi-ynё----tё sёm---. G_____ y__ ё____ s______ G-y-h- y-ё ё-h-ё s-m-r-. ------------------------ Gjyshi ynё ёshtё sёmurё. 0
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది Gjys-j- jon- --h-ё--i--. G______ j___ ё____ m____ G-y-h-a j-n- ё-h-ё m-r-. ------------------------ Gjyshja jonё ёshtё mirё. 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది ju – - --a-i j_ – i j____ j- – i j-a-i ------------ ju – i juaji 0
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? Fё--jё---u ёs--ё b----ju-j? F______ k_ ё____ b___ j____ F-m-j-, k- ё-h-ё b-b- j-a-? --------------------------- Fёmijё, ku ёshtё babi juaj? 0
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? Fё--j-- -u-ёs-t- m-m--j--j? F______ k_ ё____ m___ j____ F-m-j-, k- ё-h-ё m-m- j-a-? --------------------------- Fёmijё, ku ёshtё mami juaj? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -