పదబంధం పుస్తకం

te క్రియావిశేషణం   »   af Bywoorde

100 [వంద]

క్రియావిశేషణం

క్రియావిశేషణం

100 [een honderd]

Bywoorde

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆఫ్రికాన్స్ ప్లే చేయండి మరింత
ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు A- -an-e-----–-no- n-o-t A_ v________ – n__ n____ A- v-n-e-o-e – n-g n-o-t ------------------------ Al vantevore – nog nooit 0
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా? Wa--u -l--an-ev--e -- B----n? W__ u a_ v________ i_ B______ W-s u a- v-n-e-o-e i- B-r-y-? ----------------------------- Was u al vantevore in Berlyn? 0
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు. Ne-, no- -oo-- ---. N___ n__ n____ n___ N-e- n-g n-o-t n-e- ------------------- Nee, nog nooit nie. 0
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు i--and----ie---d i_____ – n______ i-m-n- – n-e-a-d ---------------- iemand – niemand 0
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా? Ke--- i-ma-d h-er? K__ u i_____ h____ K-n u i-m-n- h-e-? ------------------ Ken u iemand hier? 0
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు . Ne-, -k ke--n-ema-- h--- ---. N___ e_ k__ n______ h___ n___ N-e- e- k-n n-e-a-d h-e- n-e- ----------------------------- Nee, ek ken niemand hier nie. 0
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు no- -----s-m--- -ie n__ – n___ m___ n__ n-g – n-k- m-e- n-e ------------------- nog – niks meer nie 0
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా? Gaa--u no- l--k--ier--l-? G___ u n__ l___ h___ b___ G-a- u n-g l-n- h-e- b-y- ------------------------- Gaan u nog lank hier bly? 0
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను. N--, ------n n-- -eel l-n--- h--r -l--n-e. N___ e_ g___ n__ v___ l_____ h___ b__ n___ N-e- e- g-a- n-e v-e- l-n-e- h-e- b-y n-e- ------------------------------------------ Nee, ek gaan nie veel langer hier bly nie. 0
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు no--i-ts----i-s-mee- nie n__ i___ – n___ m___ n__ n-g i-t- – n-k- m-e- n-e ------------------------ nog iets – niks meer nie 0
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా? Wi--u --g-ie-s d-ink? W__ u n__ i___ d_____ W-l u n-g i-t- d-i-k- --------------------- Wil u nog iets drink? 0
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు Nee,--- wil --ks m--r-h- -i-. N___ e_ w__ n___ m___ h_ n___ N-e- e- w-l n-k- m-e- h- n-e- ----------------------------- Nee, ek wil niks meer hê nie. 0
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు al ---- --n-g n-ks a_ i___ – n__ n___ a- i-t- – n-g n-k- ------------------ al iets – nog niks 0
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా? H-- --a- ie-s ge-e-? H__ u a_ i___ g_____ H-t u a- i-t- g-ë-t- -------------------- Het u al iets geëet? 0
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు. Nee,-e- h-t---- --ks-g------i-. N___ e_ h__ n__ n___ g____ n___ N-e- e- h-t n-g n-k- g-ë-t n-e- ------------------------------- Nee, ek het nog niks geëet nie. 0
మరొకరు-ఎవరూ కాదు n-- ie---d-- nie--n---eer n__ i_____ – n______ m___ n-g i-m-n- – n-e-a-d m-e- ------------------------- nog iemand – niemand meer 0
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా? W-l---g--e-a-d-kof--e---? W__ n__ i_____ k_____ h__ W-l n-g i-m-n- k-f-i- h-? ------------------------- Wil nog iemand koffie hê? 0
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు N--, nie--nd--ee--n--. N___ n______ m___ n___ N-e- n-e-a-d m-e- n-e- ---------------------- Nee, niemand meer nie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -