పదబంధం పుస్తకం

te క్రియావిశేషణం   »   ad Наречие

100 [వంద]

క్రియావిశేషణం

క్రియావిశేషణం

100 [шъэ]

100 [shje]

Наречие

Narechie

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు அடிகே ప్లే చేయండి మరింత
ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు зэго-эм-–---ы---з---и з______ – д____ з____ з-г-р-м – д-ы-и з-к-и --------------------- зэгорэм – джыри зыкIи 0
z-e--r-e--– -zh----z-k-i z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా? Б-рли- зэг-р-- --ы----а? Б_____ з______ у________ Б-р-и- з-г-р-м у-ы-а-ъ-? ------------------------ Берлин зэгорэм ущыIагъа? 0
Berl-- -jegorjem-u--h----a? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు. Хь-у,---ы-- з-кI---ы-ыI--ъэ-. Х____ д____ з____ с__________ Х-а-, д-ы-и з-к-и с-щ-I-г-э-. ----------------------------- Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. 0
H-au- d-hyri-z--Ii---shhyIa----. H____ d_____ z____ s____________ H-a-, d-h-r- z-k-i s-s-h-I-g-e-. -------------------------------- H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు зы--р ---и з____ – з_ з-г-р – з- ---------- зыгор – зи 0
zy-o- – zi z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా? Зы-----мы-эмэ -щ-щ -шI-? З_____ м_____ а___ о____ З-г-р- м-х-м- а-ы- о-I-? ------------------------ Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? 0
Zy---je---hj---e-as-hys-- -s-Ia? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు . Х-а-- мыхэмэ----щ-з- сшI-р-п. Х____ м_____ а___ з_ с_______ Х-а-, м-х-м- а-ы- з- с-I-р-п- ----------------------------- Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. 0
H-a-, myh-em----------h-zi-s-hI-e-je-. H____ m_______ a_______ z_ s__________ H-a-, m-h-e-j- a-h-y-h- z- s-h-j-r-e-. -------------------------------------- H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు джыр--- ащ н-х-рэ д____ – а_ н_____ д-ы-и – а- н-х-р- ----------------- джыри – ащ нахьрэ 0
dzh-ri – -sh- n---rje d_____ – a___ n______ d-h-r- – a-h- n-h-r-e --------------------- dzhyri – ashh nah'rje
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా? М---д-ыри -эрэ у--I----? М__ д____ б___ у________ М-щ д-ы-и б-р- у-ы-э-т-? ------------------------ Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? 0
M--h--d-h-ri ----je-----y-jes--t-? M____ d_____ b_____ u_____________ M-s-h d-h-r- b-e-j- u-h-y-j-s-h-a- ---------------------------------- Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను. Х-а-,--ы- -- -а-ьрэ--ы--I-щ--п. Х____ м__ а_ н_____ с__________ Х-а-, м-щ а- н-х-р- с-щ-I-щ-э-. ------------------------------- Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. 0
H---, -y-hh-ashh n-h'rj---y--h-Ije-h---ep. H____ m____ a___ n______ s________________ H-a-, m-s-h a-h- n-h-r-e s-s-h-I-e-h-t-e-. ------------------------------------------ H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు д-ы-и з-го-э – ----а-ь--и-(----] д____ з_____ – а_ н___ з_ (_____ д-ы-и з-г-р- – а- н-х- з- (-ы-и- -------------------------------- джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми] 0
d-h-r--z-g-r-- - ash- ---'--i (zy--) d_____ z______ – a___ n___ z_ (_____ d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h- z- (-y-i- ------------------------------------ dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా? Джы---зы---э- уе-ъ---шIоиг-у-? Д____ з______ у____ п_________ Д-ы-и з-г-р-м у-ш-о п-I-и-ъ-а- ------------------------------ Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? 0
Dz-yr---y-o--e--ue--o ps-Io-gua? D_____ z_______ u____ p_________ D-h-r- z-g-r-e- u-s-o p-h-o-g-a- -------------------------------- Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు Х-а-- ащ н-х--зым- сыф-еп. Х____ а_ н___ з___ с______ Х-а-, а- н-х- з-м- с-ф-е-. -------------------------- Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. 0
H-a-----hh n--' z--- s-fae-. H____ a___ n___ z___ s______ H-a-, a-h- n-h- z-m- s-f-e-. ---------------------------- H'au, ashh nah' zymi syfaep.
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు зы-о-- –---ы----- -з-п-ри] з_____ – д____ з_ (_______ з-г-р- – д-ы-и з- (-ы-а-и- -------------------------- зыгорэ – джыри зи (зыпари] 0
z-g--je –-----ri z- -zyp--i) z______ – d_____ z_ (_______ z-g-r-e – d-h-r- z- (-y-a-i- ---------------------------- zygorje – dzhyri zi (zypari)
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా? З-го-э-шъ-шх-гъ-х-? З_____ ш___________ З-г-р- ш-у-х-г-а-а- ------------------- Зыгорэ шъушхыгъаха? 0
Z----j- --ush--ga--? Z______ s___________ Z-g-r-e s-u-h-y-a-a- -------------------- Zygorje shushhygaha?
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు. Х---, с- -жыр---------сшхы-ъэ-. Х____ с_ д____ з_____ с________ Х-а-, с- д-ы-и з-п-р- с-х-г-э-. ------------------------------- Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. 0
H-a-,-sj--dzhy----y--r- -s--ygje-. H____ s__ d_____ z_____ s_________ H-a-, s-e d-h-r- z-p-r- s-h-y-j-p- ---------------------------------- H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
మరొకరు-ఎవరూ కాదు дж-р- -ы--рэ-–-ащ -ах--- зи (зы-а-и] д____ з_____ – а_ н_____ з_ (_______ д-ы-и з-г-р- – а- н-х-э- з- (-ы-а-и- ------------------------------------ джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари] 0
dzhy-i-z-gorje-- -s-- -a---eu-zi-(zypar-) d_____ z______ – a___ n______ z_ (_______ d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h-j-u z- (-y-a-i- ----------------------------------------- dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా? Д--р-------- к-фе ф--? Д____ з_____ к___ ф___ Д-ы-и з-г-р- к-ф- ф-я- ---------------------- Джыри зыгорэ кофе фая? 0
D--yri-z-go--e -----faja? D_____ z______ k___ f____ D-h-r- z-g-r-e k-f- f-j-? ------------------------- Dzhyri zygorje kofe faja?
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు Х-а-,-ащ нахь-у--и. Х____ а_ н_____ з__ Х-а-, а- н-х-э- з-. ------------------- Хьау, ащ нахьэу зи. 0
H--u- a-h- n-h'-eu-z-. H____ a___ n______ z__ H-a-, a-h- n-h-j-u z-. ---------------------- H'au, ashh nah'jeu zi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -