| ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు |
երբ-է - -ր--ք
ե____ - ե____
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
ye-b--e-- ye----’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
|
ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు
երբևէ - երբեք
yerbeve - yerbek’
|
| మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా? |
Ե-բ-- մի--ն--մ -եռ-ին-ւմ-ե---լ եք:
Ե____ մ_ ա____ Բ________ ե____ ե__
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
Yer---- ---an--m-Berr------y--he՞l---k’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
|
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా?
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
|
| లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు. |
Ոչ- -- մ- -ն-ա-:
Ո__ ո_ մ_ ա_____
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
Voc-’- v-c---m---ngam
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
|
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు.
Ոչ, ոչ մի անգամ:
Voch’, voch’ mi angam
|
| ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు |
ինչ-----եկ- - ---ոք
ի_____ մ___ - ո_ ո_
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
i--h--v---m-ky --v-c-’--ok’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
|
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
inch’-vor meky - voch’ vok’
|
| మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా? |
Ի----ր ----- -ո---քի)այստ----ա-ա---՞- ե-:
Ի__ ո_ մ____ (__ ո_________ ճ________ ե__
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
In--- v----eki--(-och---ok’i--ys-e-h---anach-u՞m-ye-’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
|
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా?
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
|
| లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు . |
Ո---ես այ-տե- ----ե-ի-ոչ-ոքի) -ե----ն-չում:
Ո__ ե_ ա_____ ո_ մ______ ո___ չ__ ճ________
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
0
V--h’--ye----s-e----o--- mek-----h- v--’-- c-’ye- -------’um
V_____ y__ a______ v____ m_________ v_____ c_____ c_________
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
|
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు .
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
|
| ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు |
դեռ --այ-ևս
դ__ - ա____
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
de-r-- ay--vs
d___ - a_____
d-r- - a-l-v-
-------------
derr - aylevs
|
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు
դեռ - այլևս
derr - aylevs
|
| మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా? |
Այ-տեղ--եռ ---ա՞--ե- մ-ալ-ւ:
Ա_____ դ__ ե_____ ե_ մ______
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
Ay--e-h-de---ye--a-- ye-- mna-u
A______ d___ y______ y___ m____
A-s-e-h d-r- y-r-a-r y-k- m-a-u
-------------------------------
Aystegh derr yerka՞r yek’ mnalu
|
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Aystegh derr yerka՞r yek’ mnalu
|
| లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను. |
Ոչ--ե- -յստե---յլև- չ----ն--ու:
Ո__ ե_ ա_____ ա____ չ__ մ______
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
Voch-, y-s-a--t--- ayl--s ---y-- -nalu
V_____ y__ a______ a_____ c_____ m____
V-c-’- y-s a-s-e-h a-l-v- c-’-e- m-a-u
--------------------------------------
Voch’, yes aystegh aylevs ch’yem mnalu
|
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను.
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, yes aystegh aylevs ch’yem mnalu
|
| మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు |
դեռ-ինչ ո- բ----ո-ինչ
դ__ ի__ ո_ բ___ ո____
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
d-rr--n--’ v-r-b-----oc-’i---’
d___ i____ v__ b___ v_________
d-r- i-c-’ v-r b-n- v-c-’-n-h-
------------------------------
derr inch’ vor ban- voch’inch’
|
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
derr inch’ vor ban- voch’inch’
|
| మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా? |
Դ-ռ--նչ ---բա- ----ւ՞- -ք ---լ:
Դ__ ի__ ո_ բ__ ո______ ե_ խ____
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
D-rr inc---v-r ban --u՞- -e----h-el
D___ i____ v__ b__ u____ y___ k____
D-r- i-c-’ v-r b-n u-u-m y-k- k-m-l
-----------------------------------
Derr inch’ vor ban uzu՞m yek’ khmel
|
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా?
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Derr inch’ vor ban uzu՞m yek’ khmel
|
| వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు |
Ո---ե--ոչ-ն- -ե--ուզու-:
Ո__ ե_ ո____ չ__ ո______
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
V--h---yes v---’-nc-’-ch-y---u-um
V_____ y__ v_________ c_____ u___
V-c-’- y-s v-c-’-n-h- c-’-e- u-u-
---------------------------------
Voch’, yes voch’inch’ ch’yem uzum
|
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
Voch’, yes voch’inch’ ch’yem uzum
|
| ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు |
ա--ե- --չ ո--բա--- դեռ --ի-չ
ա____ ի__ ո_ բ__ - դ__ ո____
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
ar-e--inch---o----n-- --rr v---’inch’
a____ i____ v__ b__ - d___ v_________
a-d-n i-c-’ v-r b-n - d-r- v-c-’-n-h-
-------------------------------------
arden inch’ vor ban - derr voch’inch’
|
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
arden inch’ vor ban - derr voch’inch’
|
| మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా? |
Ա--են -նչ -ր------ե-ե՞- --:
Ա____ ի__ ո_ բ__ կ_____ ե__
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
A--e--i-c-’ --- ban k--e՞l--ek’
A____ i____ v__ b__ k_____ y___
A-d-n i-c-’ v-r b-n k-r-՞- y-k-
-------------------------------
Arden inch’ vor ban kere՞l yek’
|
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా?
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
Arden inch’ vor ban kere՞l yek’
|
| లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు. |
Ո-- դեռ ե----ինչ---մ -ե---:
Ո__ դ__ ե_ ո____ չ__ կ_____
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
Vo-h’,-d--- y-s vo-h-inch’ c---e--k--el
V_____ d___ y__ v_________ c_____ k____
V-c-’- d-r- y-s v-c-’-n-h- c-’-e- k-r-l
---------------------------------------
Voch’, derr yes voch’inch’ ch’yem kerel
|
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు.
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Voch’, derr yes voch’inch’ ch’yem kerel
|
| మరొకరు-ఎవరూ కాదు |
ո-րիշը - ---ի--ո- ոք
ո_____ – ո____ ո_ ո_
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
u-is-- – u-ish voc-’ v-k’
u_____ – u____ v____ v___
u-i-h- – u-i-h v-c-’ v-k-
-------------------------
urishy – urish voch’ vok’
|
మరొకరు-ఎవరూ కాదు
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
urishy – urish voch’ vok’
|
| ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా? |
Ի-չ որ-մ-----ո-րճ -անկա-ու---է:
Ի__ ո_ մ___ ս____ ց_________ է_
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
I---’---r----y -ur-h -s--n--n----e
I____ v__ m___ s____ t__________ e
I-c-’ v-r m-k- s-r-h t-’-n-a-u-m e
----------------------------------
Inch’ vor meky surch ts’ankanu՞m e
|
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor meky surch ts’ankanu՞m e
|
| వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు |
Ո---ոչ -ք:
Ո__ ո_ ո__
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
V---’,--o--’-vo-’
V_____ v____ v___
V-c-’- v-c-’ v-k-
-----------------
Voch’, voch’ vok’
|
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, voch’ vok’
|