పదబంధం పుస్తకం

te క్రియావిశేషణం   »   eo Adverboj

100 [వంద]

క్రియావిశేషణం

క్రియావిశేషణం

100 [cent]

Adverboj

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఎస్పెరాంటో ప్లే చేయండి మరింత
ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు j-m - --koraŭ--e j__ – a______ n_ j-m – a-k-r-ŭ n- ---------------- jam – ankoraŭ ne 0
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా? Ĉu--------e--i--e---e-l-no? Ĉ_ v_ j__ e____ e_ B_______ Ĉ- v- j-m e-t-s e- B-r-i-o- --------------------------- Ĉu vi jam estis en Berlino? 0
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు. N-, a-k-raŭ -e. N__ a______ n__ N-, a-k-r-ŭ n-. --------------- Ne, ankoraŭ ne. 0
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు i--– nen-u i_ – n____ i- – n-n-u ---------- iu – neniu 0
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా? Ĉ- vi ko-as -u---i-t-e? Ĉ_ v_ k____ i__ ĉ______ Ĉ- v- k-n-s i-n ĉ---i-? ----------------------- Ĉu vi konas iun ĉi-tie? 0
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు . N---m-----as------- ĉi--ie. N__ m_ k____ n_____ ĉ______ N-, m- k-n-s n-n-u- ĉ---i-. --------------------------- Ne, mi konas neniun ĉi-tie. 0
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు pl--– -- --u p__ – n_ p__ p-u – n- p-u ------------ plu – ne plu 0
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా? Ĉu-v---l- --s-------ge----tie? Ĉ_ v_ p__ r_____ l____ ĉ______ Ĉ- v- p-u r-s-a- l-n-e ĉ---i-? ------------------------------ Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie? 0
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను. N-,-m- ne-p-u---s--s l-ng--ĉi-t-e. N__ m_ n_ p__ r_____ l____ ĉ______ N-, m- n- p-u r-s-a- l-n-e ĉ---i-. ---------------------------------- Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie. 0
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు a--o-aŭ i--–--eni---li a______ i_ – n____ p__ a-k-r-ŭ i- – n-n-o p-i ---------------------- ankoraŭ io – nenio pli 0
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా? Ĉu--i -a--s tri-ki ank--a----n? Ĉ_ v_ ŝ____ t_____ a______ i___ Ĉ- v- ŝ-t-s t-i-k- a-k-r-ŭ i-n- ------------------------------- Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion? 0
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు Ne--mi de---as nenio- --i. N__ m_ d______ n_____ p___ N-, m- d-z-r-s n-n-o- p-i- -------------------------- Ne, mi deziras nenion pli. 0
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు j-- ---– a---r-ŭ---n-o j__ i_ – a______ n____ j-m i- – a-k-r-ŭ n-n-o ---------------------- jam io – ankoraŭ nenio 0
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా? Ĉ--v------m--ĝ-s--o-? Ĉ_ v_ j__ m_____ i___ Ĉ- v- j-m m-n-i- i-n- --------------------- Ĉu vi jam manĝis ion? 0
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు. N-- ---m--ĝ-s a-k-r-ŭ ---i-n. N__ m_ m_____ a______ n______ N-, m- m-n-i- a-k-r-ŭ n-n-o-. ----------------------------- Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion. 0
మరొకరు-ఎవరూ కాదు anko--- -u --nen-- -li a______ i_ – n____ p__ a-k-r-ŭ i- – n-n-u p-i ---------------------- ankoraŭ iu – neniu pli 0
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా? Ĉ------ra- -- --tu----fon? Ĉ_ a______ i_ ŝ____ k_____ Ĉ- a-k-r-ŭ i- ŝ-t-s k-f-n- -------------------------- Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon? 0
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు N-,-neniu p--. N__ n____ p___ N-, n-n-u p-i- -------------- Ne, neniu pli. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -