Hindi ka ba umabot sa bus? |
به --و------سی-ی-
__ ا_____ ن_______
-ه ا-و-و- ن-س-د-؟-
-------------------
به اتوبوس نرسیدی؟
0
b---t--us--a-es-d-?
b_ o_____ n________
b- o-o-u- n-r-s-d-?
-------------------
be otobus naresidi?
|
Hindi ka ba umabot sa bus?
به اتوبوس نرسیدی؟
be otobus naresidi?
|
Naghihintay ako sa iyo ng kalahating oras. |
------ --عت منتظ---- -و---
__ ن__ س___ م____ ت_ ب_____
-ن ن-م س-ع- م-ت-ر ت- ب-د-.-
----------------------------
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
0
ma- nim s--at mo-ta---e t- --d--.
m__ n__ s____ m________ t_ b_____
m-n n-m s---t m-n-a-e-e t- b-d-m-
---------------------------------
man nim sâ-at montazere to budam.
|
Naghihintay ako sa iyo ng kalahating oras.
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
man nim sâ-at montazere to budam.
|
Wala ka bang dalang cell phone? |
تلف--همراه ب------ ------
____ ه____ ب_ خ___ ن______
-ل-ن ه-ر-ه ب- خ-د- ن-ا-ی-
---------------------------
تلفن همراه با خودت نداری؟
0
t-l-p---e h--râh--â---o-at-n--âri?
t________ h_____ b_ k_____ n______
t-l-p-o-e h-m-â- b- k-o-a- n-d-r-?
----------------------------------
telephone hamrâh bâ khodat nadâri?
|
Wala ka bang dalang cell phone?
تلفن همراه با خودت نداری؟
telephone hamrâh bâ khodat nadâri?
|
Sa susunod ay matutong sumunod sa oras! |
دفع- ---- -ق---ن-س--اش-
____ د___ و__ ش___ ب____
-ف-ه د-گ- و-ت ش-ا- ب-ش-
-------------------------
دفعه دیگر وقت شناس باش!
0
d---e-y---i------gh- ----âs-b---!
d_______ d____ v____ s_____ b____
d-f-e-y- d-g-r v-g-t s-e-â- b-s-!
---------------------------------
daf-e-ye digar vaght shenâs bâsh!
|
Sa susunod ay matutong sumunod sa oras!
دفعه دیگر وقت شناس باش!
daf-e-ye digar vaght shenâs bâsh!
|
Sa susunod ay sumakay ka na ng taxi! |
--عه ---ر-ب--ت-ک-- -یا-
____ د___ ب_ ت____ ب____
-ف-ه د-گ- ب- ت-ک-ی ب-ا-
-------------------------
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
0
d------- d-g-- -â ---i-b--!
d_______ d____ b_ t___ b___
d-f-e-y- d-g-r b- t-x- b-â-
---------------------------
daf-e-ye digar bâ tâxi biâ!
|
Sa susunod ay sumakay ka na ng taxi!
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
daf-e-ye digar bâ tâxi biâ!
|
Sa susunod ay magdala ka ng payong! |
-ف-ه----- ------ --د-----ور!
____ د___ چ__ ب_ خ___ ب______
-ف-ه د-گ- چ-ر ب- خ-د- ب-ا-ر-
------------------------------
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
0
da--e--- -i-ar---k--ha---b- kh-d-t -iâ-a-!
d_______ d____ y__ c____ b_ k_____ b______
d-f-e-y- d-g-r y-k c-a-r b- k-o-a- b-â-a-!
------------------------------------------
daf-e-ye digar yek chatr bâ khodat biâvar!
|
Sa susunod ay magdala ka ng payong!
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
daf-e-ye digar yek chatr bâ khodat biâvar!
|
Wala akong pasok bukas. |
-ر---------هست-.
____ ت____ ه_____
-ر-ا ت-ط-ل ه-ت-.-
------------------
فردا تعطیل هستم.
0
f---- t--a-til--a--am.
f____ t_______ h______
f-r-â t-----i- h-s-a-.
----------------------
fardâ ta-a-til hastam.
|
Wala akong pasok bukas.
فردا تعطیل هستم.
fardâ ta-a-til hastam.
|
Magkikita ba tayo bukas? |
م---ا-- فر-ا------ بگ-ا--م؟
_______ ف___ ق____ ب_______
-ی-خ-ا-ی ف-د- ق-ا-ی ب-ذ-ر-م-
-------------------------------
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
0
m---â-h- far-â-gh--âr----gz---m?
m_______ f____ g______ b________
m-k-â-h- f-r-â g-a-â-i b-g-â-i-?
--------------------------------
mikhâ-hi fardâ gharâri bogzârim?
|
Magkikita ba tayo bukas?
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
mikhâ-hi fardâ gharâri bogzârim?
|
Pasensya na, hindi ako pupwede bukas. |
-ت-س-م---ن -رد- -قت ن-ا-م.
_______ م_ ف___ و__ ن______
-ت-س-م- م- ف-د- و-ت ن-ا-م-
----------------------------
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
0
mota-a-e-a---m---f--d------t-nad--a-.
m___________ m__ f____ v____ n_______
m-t---s-f-m- m-n f-r-â v-g-t n-d-r-m-
-------------------------------------
mota-asefam, man fardâ vaght nadâram.
|
Pasensya na, hindi ako pupwede bukas.
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
mota-asefam, man fardâ vaght nadâram.
|
May mga plano ka ba ngayong katapusan ng linggo? |
ای- آخر -فته --ن--ه ا--د-ر--
___ آ__ ه___ ب_____ ا_ د_____
-ی- آ-ر ه-ت- ب-ن-م- ا- د-ر-؟-
------------------------------
این آخر هفته برنامه ای داری؟
0
in -k--re -aft----r---e---d-r-?
i_ â_____ h____ b________ d____
i- â-h-r- h-f-e b-r-â-e-e d-r-?
-------------------------------
in âkhare hafte barnâme-e dâri?
|
May mga plano ka ba ngayong katapusan ng linggo?
این آخر هفته برنامه ای داری؟
in âkhare hafte barnâme-e dâri?
|
O may kikitain ka na ba? |
-- ا-ن---ب- -سی---ار-ملا-ات -ا---
__ ا____ ب_ ک__ ق___ م_____ د_____
-ا ا-ن-ه ب- ک-ی ق-ا- م-ا-ا- د-ر-؟-
-----------------------------------
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
0
yâ--n----b- ---i-g---â-- m-lâ-----d-r-?
y_ i_ k_ b_ k___ g______ m_______ d____
y- i- k- b- k-s- g-a-â-e m-l-g-â- d-r-?
---------------------------------------
yâ in ke bâ kasi gharâre molâghât dâri?
|
O may kikitain ka na ba?
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
yâ in ke bâ kasi gharâre molâghât dâri?
|
Iminumungkahi kong magkita kami / tayo sa katapusan ng linggo. |
-ن -یش--ا- -یک---آ-ر--ف-ه هم-ی-ر-ر--ب-ین-م-
__ پ______ م____ آ__ ه___ ه_____ ر_ ب_______
-ن پ-ش-ه-د م--ن- آ-ر ه-ت- ه-د-گ- ر- ب-ی-ی-.-
----------------------------------------------
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
0
man-p--h-n-hâd----o--m â--are hafte-h-m--i-a- râ -eb--i-.
m__ p_________ m______ â_____ h____ h________ r_ b_______
m-n p-s---a-â- m-k-n-m â-h-r- h-f-e h-m-d-g-r r- b-b-n-m-
---------------------------------------------------------
man pish-nahâd mikonam âkhare hafte ham-digar râ bebinim.
|
Iminumungkahi kong magkita kami / tayo sa katapusan ng linggo.
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
man pish-nahâd mikonam âkhare hafte ham-digar râ bebinim.
|
Nais mo bang magpiknik tayo? |
می---ه- به پ-ک ن-ک-ب-وی-؟
_______ ب_ پ__ ن__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- پ-ک ن-ک ب-و-م-
----------------------------
میخواهی به پیک نیک برویم؟
0
mi--â----b- -i---ik -er----?
m_______ b_ p__ n__ b_______
m-k-â-h- b- p-k n-k b-r-v-m-
----------------------------
mikhâ-hi be pik nik beravim?
|
Nais mo bang magpiknik tayo?
میخواهی به پیک نیک برویم؟
mikhâ-hi be pik nik beravim?
|
Nais mo bang pumunta tayo sa tabing dagat? |
میخ---- به------د--ا-برو-م-
_______ ب_ س___ د___ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- س-ح- د-ی- ب-و-م-
------------------------------
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
0
mikh--hi ---sâhele-----â ---a--m?
m_______ b_ s_____ d____ b_______
m-k-â-h- b- s-h-l- d-r-â b-r-v-m-
---------------------------------
mikhâ-hi be sâhele daryâ beravim?
|
Nais mo bang pumunta tayo sa tabing dagat?
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
mikhâ-hi be sâhele daryâ beravim?
|
Nais mo bang pumunta tayo sa kabundukan? |
------هی--ه-کو- بر-ی--
_______ ب_ ک__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- ک-ه ب-و-م-
------------------------
میخواهی به کوه برویم؟
0
m-k-â-h--b- ku- be--v--?
m_______ b_ k__ b_______
m-k-â-h- b- k-h b-r-v-m-
------------------------
mikhâ-hi be kuh beravim?
|
Nais mo bang pumunta tayo sa kabundukan?
میخواهی به کوه برویم؟
mikhâ-hi be kuh beravim?
|
Susunduin kita mula sa opisina. |
-ن-د-ب ا---- (--ر-ن از-اد---- د--الت--ی-ی-.
__ د__ ا____ (_____ ا_ ا_____ د_____ م______
-ن د-ب ا-ا-ه (-ی-و- ا- ا-ا-ه- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------------------------
من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت میآیم.
0
man da-be-edâ-e --nb-la- m---ya-.
m__ d____ e____ d_______ m_______
m-n d-r-e e-â-e d-n-â-a- m---y-m-
---------------------------------
man darbe edâre donbâlat mi-âyam.
|
Susunduin kita mula sa opisina.
من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت میآیم.
man darbe edâre donbâlat mi-âyam.
|
Susunduin kita sa bahay. |
-ن -------- د----ت م---ی-.
__ د__ خ___ د_____ م______
-ن د-ب خ-ن- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------
من درب خانه دنبالت میآیم.
0
m-n ---b--kh-----o-b-la--m--âyam.
m__ d____ k____ d_______ m_______
m-n d-r-e k-â-e d-n-â-a- m---y-m-
---------------------------------
man darbe khâne donbâlat mi-âyam.
|
Susunduin kita sa bahay.
من درب خانه دنبالت میآیم.
man darbe khâne donbâlat mi-âyam.
|
Susunduin kita sa hintuan ng bus. |
----لو--ایس---ه -ت-بوس-د-با-ت-------.
__ ج___ ا______ ا_____ د_____ م______
-ن ج-و- ا-س-گ-ه ا-و-و- د-ب-ل- م--ی-.-
---------------------------------------
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
0
m------oye-------h---tobus--on--la--mi-â--m.
m__ j_____ i_______ o_____ d_______ m_______
m-n j-l-y- i-t-g-h- o-o-u- d-n-â-a- m---y-m-
--------------------------------------------
man jeloye ist-gâhe otobus donbâlat mi-âyam.
|
Susunduin kita sa hintuan ng bus.
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
man jeloye ist-gâhe otobus donbâlat mi-âyam.
|