Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   fa ‫گفتگوی کوتاه 2‬

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

‫21 [بیست و یک]‬

21 [bist-o-yek]

‫گفتگوی کوتاه 2‬

[goftogooye kutâhe 2]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Persian Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? ‫--- از --- می‌آ--د؟‬ ‫___ ا_ ک__ م_______ ‫-م- ا- ک-ا م-‌-ی-د-‬ --------------------- ‫شما از کجا می‌آیید؟‬ 0
sh-m- az--oj- ---â--d? s____ a_ k___ m_______ s-o-â a- k-j- m---y-d- ---------------------- shomâ az kojâ mi-âyid?
Mula sa Basel. ‫از-ب-زل.‬ ‫__ ب_____ ‫-ز ب-ز-.- ---------- ‫از بازل.‬ 0
a- bâzel. a_ b_____ a- b-z-l- --------- az bâzel.
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. ‫با-- در ---یس-اس-.‬ ‫____ د_ س____ ا____ ‫-ا-ل د- س-ی-س ا-ت-‬ -------------------- ‫بازل در سوییس است.‬ 0
bâ-e--da- s--- gh--â--d-ra-. b____ d__ s___ g_____ d_____ b-z-l d-r s-i- g-a-â- d-r-d- ---------------------------- bâzel dar suis gharâr dârad.
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? ‫می-ت--ن---ق----ول--------شم- م-رف----م؟‬ ‫_______ آ___ م___ ر_ ب_ ش__ م____ ک____ ‫-ی-ت-ا-م آ-ا- م-ل- ر- ب- ش-ا م-ر-ی ک-م-‬ ----------------------------------------- ‫می‌توانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟‬ 0
m--avânam -ghâye -ul---r---e s-o-- ---a--ef--k-na-? m________ â_____ m____ r_ b_ s____ m________ k_____ m-t-v-n-m â-h-y- m-l-r r- b- s-o-â m-----e-i k-n-m- --------------------------------------------------- mitavânam âghâye muler râ be shomâ mo-a-refi konam?
Siya ay isang dayuhan. ‫-و-خا-جی---ت-‬ ‫__ خ____ ا____ ‫-و خ-ر-ی ا-ت-‬ --------------- ‫او خارجی است.‬ 0
oo--hâ-e-- -s-. o_ k______ a___ o- k-â-e-i a-t- --------------- oo khâreji ast.
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. ‫او ب- چ---ن---ا--ص-ب----‌ک-د.‬ ‫__ ب_ چ____ ز___ ص___ م______ ‫-و ب- چ-د-ن ز-ا- ص-ب- م-‌-ن-.- ------------------------------- ‫او به چندین زبان صحبت می‌کند.‬ 0
oo-b--------in--a-ân---s-lot---r--. o_ b_ c_______ z____ t______ d_____ o- b- c-a---i- z-b-n t-s-l-t d-r-d- ----------------------------------- oo be chan-din zabân tasalot dârad.
Unang beses mo ba makapunta dito? ‫--ا-ب--- -و----با---ی-ج- --تی-؟‬ ‫___ ب___ ا____ ب__ ا____ ه______ ‫-م- ب-ا- ا-ل-ن ب-ر ا-ن-ا ه-ت-د-‬ --------------------------------- ‫شما برای اولین بار اینجا هستید؟‬ 0
shomâ ba-â---av--ali- -â- ---â---st-d? s____ b_____ a_______ b__ i___ h______ s-o-â b-r-y- a---a-i- b-r i-j- h-s-i-? -------------------------------------- shomâ barâye av-valin bâr injâ hastid?
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. ‫ن-- من سا---ذش-ه-ه- --ن-----د--‬ ‫___ م_ س__ گ____ ه_ ا____ ب_____ ‫-ه- م- س-ل گ-ش-ه ه- ا-ن-ا ب-د-.- --------------------------------- ‫نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.‬ 0
na----n -â-- gho--s--- -a---n-â-budam. n__ m__ s___ g________ h__ i___ b_____ n-, m-n s-l- g-o-a-h-e h-m i-j- b-d-m- -------------------------------------- na, man sâle ghozashte ham injâ budam.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. ‫ام---قط--- هف-ه.‬ ‫___ ف__ ی_ ه_____ ‫-م- ف-ط ی- ه-ت-.- ------------------ ‫اما فقط یک هفته.‬ 0
ammâ-t--hâ --k h----. a___ t____ y__ h_____ a-m- t-n-â y-k h-f-e- --------------------- ammâ tanhâ yek hafte.
Ano nagustuhan mo dito sa amin? ‫از-اینجا خو-تان-می-آید؟‬ ‫__ ا____ خ_____ م______ ‫-ز ا-ن-ا خ-ش-ا- م-‌-ی-؟- ------------------------- ‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ 0
a--injâ--hosh-----m--ay--? a_ i___ k________ m_______ a- i-j- k-o-h-t-n m---y-d- -------------------------- az injâ khoshetân mi-ayad?
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. ‫خیلی--وب-------رد--خی-----رب-- ---ن-.‬ ‫____ خ__ ا___ م___ خ___ م_____ ه______ ‫-ی-ی خ-ب ا-ت- م-د- خ-ل- م-ر-ا- ه-ت-د-‬ --------------------------------------- ‫خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.‬ 0
m-r-------i---m-hra--n-ha--a--. m_____ b_____ m_______ h_______ m-r-o- b-s-â- m-h-a-â- h-s-a-d- ------------------------------- mardom besiâr mehrabân hastand.
At gusto ko rin ang tanawin. ‫و-‫از----ظر ای--ا ه- -وشم--ی--ید-‬ ‫_ ‫__ م____ ا____ ه_ خ___ م______ ‫- ‫-ز م-ا-ر ا-ن-ا ه- خ-ش- م-‌-ی-.- ----------------------------------- ‫و ‫از مناظر اینجا هم خوشم می‌آید.‬ 0
a- man---r--injâ-h-m k---s--m m---yad. a_ m_______ i___ h__ k_______ m_______ a- m-n-z-r- i-j- h-m k-o-s-a- m---y-d- -------------------------------------- az manâzere injâ ham kho-sham mi-âyad.
Ano ang inyong trabaho? ‫-غ---ما-چ-ست؟‬ ‫___ ش__ چ_____ ‫-غ- ش-ا چ-س-؟- --------------- ‫شغل شما چیست؟‬ 0
shog-le--h--â---i-t? s______ s____ c_____ s-o-h-e s-o-â c-i-t- -------------------- shoghle shomâ chist?
Ako ay isang tagapagsaling-wika. ‫من م-ر-م ----.‬ ‫__ م____ ه_____ ‫-ن م-ر-م ه-ت-.- ---------------- ‫من مترجم هستم.‬ 0
ma- -ot-rj-- h-st-m. m__ m_______ h______ m-n m-t-r-e- h-s-a-. -------------------- man motarjem hastam.
Isinasalin ko ang mga libro. ‫من ک-اب----مه---‌--م.‬ ‫__ ک___ ت____ م______ ‫-ن ک-ا- ت-ج-ه م-‌-ن-.- ----------------------- ‫من کتاب ترجمه می‌کنم.‬ 0
man -et-b -a-j--- -i-o---. m__ k____ t______ m_______ m-n k-t-b t-r-o-e m-k-n-m- -------------------------- man ketâb tarjome mikonam.
Mag-isa ka lang dito? ‫شما-ای--ا------ه--ید-‬ ‫___ ا____ ت___ ه______ ‫-م- ا-ن-ا ت-ه- ه-ت-د-‬ ----------------------- ‫شما اینجا تنها هستید؟‬ 0
sh--â ---- --nhâ h-s-id? s____ i___ t____ h______ s-o-â i-j- t-n-â h-s-i-? ------------------------ shomâ injâ tanhâ hastid?
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. ‫نه- -ا--- - شوه-م ---ای-جاست.‬ ‫___ خ____ / ش____ ه_ ا________ ‫-ه- خ-ن-م / ش-ه-م ه- ا-ن-ا-ت-‬ ------------------------------- ‫نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.‬ 0
na----âno--- /-sh---har---ha----jâ-t. n__ k_______ / s_________ h__ i______ n-, k-â-o-a- / s-o---a-a- h-m i-j-s-. ------------------------------------- na, khânomam / show-haram ham injâst.
At nariyan ang dalawa kong anak. ‫----ه- هم-دو --ز-د-من ه---د-‬ ‫_ آ___ ه_ د_ ف____ م_ ه______ ‫- آ-ه- ه- د- ف-ز-د م- ه-ت-د-‬ ------------------------------ ‫و آنها هم دو فرزند من هستند.‬ 0
v---o-f-r--n-am â-j- -ast--d. v_ d_ f________ â___ h_______ v- d- f-r-a-d-m â-j- h-s-a-d- ----------------------------- va do farzandam ânjâ hastand.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -