| ang salamin |
ع--ک
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
e--ak-
________
-y-a--
---------
eynak
|
ang salamin
عینک
eynak
|
| Nakalimutan niya ang salamin niya. |
او -مر-- -ین----ا-فراموش --ده---ت.
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-] ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
0
o--(m---)-e-n---sh ra --raam--s---a--eh a-t--
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
|
Nakalimutan niya ang salamin niya.
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
|
| Nasaan niya naiwan ang salamin niya? |
-ین-ش-کج----
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
-yn-kes---oj-a--?-
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
|
Nasaan niya naiwan ang salamin niya?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
|
| Ang orasan |
-ا-ت
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
--a----
________
-a-a--
---------
saaat
|
Ang orasan
ساعت
saaat
|
| Sira ang relo niya. |
-اع- ---(--د]--راب-ا-ت.
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-] خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد] خراب است.
0
saaa- oo--mo-d---h-r----a--.-
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
|
Sira ang relo niya.
ساعت او (مرد] خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
|
| Ang orasan ay nakasabit sa dingding. |
--عت به-----ر --ی-ان ا-ت.
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
saaa---e di--r ---iz-an ---.-
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
|
Ang orasan ay nakasabit sa dingding.
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
|
| ang pasaporte |
---پ---
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
p----or--
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
|
ang pasaporte
پاسپورت
paasport
|
| Nawala ang pasaporte niya. |
ا- -م--]-پا---ر----- گم-ک-د--ا-ت-
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-] پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
0
o- -mo-d- ---sp--t-s- -a-g--ka-----a--.-
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
|
Nawala ang pasaporte niya.
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
|
| Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? |
پ---پ-س-ور-ش ک-ا-ت-
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
--s -pa--p---e---ko---st?---
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
|
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
|
| sila – kanila |
-----مال---ه-
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
-an--a---al aa---a--
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
|
sila – kanila
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
|
| Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. |
ب---ه- نمیتوان-د و-لد-ن-خود را ---ا--ن-د-
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
--c-e----a ne-i------n-----a-l-dei--kh---r- p----a-konand.
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
|
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
|
| Narito na ang kanyang mga magulang! |
ام- -آن-------د--دا--د می--ن-!
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
---- -an------s---d--d---and -i-aay--d---
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
|
Narito na ang kanyang mga magulang!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
|
| Ikaw – iyo |
-م- (------م-د--–--ا- ش-ا
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد] – مال شما
0
--om-a -m----atab---r-)-- -aal---om-a-
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
|
Ikaw – iyo
شما (مخاطب مرد] – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
|
| Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? |
آ-ا- م---، م-افرت-ا---گو-ه -ود-
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
-a-h-a-e -ole-, -o----er-te-------egoo--h-bood?--
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
|
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
|
| Nasaan ang asawa mo, G. Müller? |
---ی -و--- --س-ت-ن کج- ---ند؟
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
-ag-aaye-----r, --ms-re--a--k---a -----n-?
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
|
Nasaan ang asawa mo, G. Müller?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
|
| Ikaw – iyo |
شما--مخا-ب-م-----–--ا- شما
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-] – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث] – مال شما
0
-h--aa -m-kh--t---m---a------aa- --o-a-
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
|
Ikaw – iyo
شما (مخاطب مونث] – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
|
| Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? |
--نم-ا-م-ت- س--ت----طو--بو-؟
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
kh--no--es---t, -afar-t--- c-et-r--oo-?-
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
|
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
|
| Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? |
--نم ---ی-،----رتان ک-- -ست-د؟
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
-haanom -s---t,-s----r---a--ko-aa-h-st-n-?
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
|
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
|