ang salamin |
ع---
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
-y--k-
________
-y-a--
---------
eynak
|
ang salamin
عینک
eynak
|
Nakalimutan niya ang salamin niya. |
ا- (م-د- عینک--ر- ف----ش--ر-- ا---
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
o---m-rd) ---ak--------a---mo--h-k-rd---a--.-
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
|
Nakalimutan niya ang salamin niya.
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
|
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? |
-ی--ش-ک--س-؟
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
-yn-k--- -ojaast?-
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
|
Nasaan niya naiwan ang salamin niya?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
|
Ang orasan |
ساعت
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
--a&a-os;---
______________
-a-&-p-s-a--
---------------
saa'at
|
Ang orasan
ساعت
saa'at
|
Sira ang relo niya. |
س--ت--و-(-رد---ر-ب ----
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
s-a&-p--;at----(mor----h-ra-----t-
___________ o_ (_____ k______ a______
-a-&-p-s-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------------
saa'at oo (mord) kharaab ast.
|
Sira ang relo niya.
ساعت او (مرد) خراب است.
saa'at oo (mord) kharaab ast.
|
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. |
س--ت--ه-د--ا--آو-ز-ن ---.
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
-aa--pos;at -e --v-r-aa----a--a-t.--
___________ b_ d____ a_______ a______
-a-&-p-s-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------------
saa'at be divar aavizaan ast.
|
Ang orasan ay nakasabit sa dingding.
ساعت به دیوار آویزان است.
saa'at be divar aavizaan ast.
|
ang pasaporte |
-اسپو-ت
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
-a-spo-t-
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
|
ang pasaporte
پاسپورت
paasport
|
Nawala ang pasaporte niya. |
او (-رد---ا--و-----ا ---کرد- -س--
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
-- (mo-d- -a-sportes--ra-g- -ardeh --t-
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
|
Nawala ang pasaporte niya.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
|
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? |
-س پا-پ-----کجاست-
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
pas ----sp---e-h-k-j-as------
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
|
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
|
sila – kanila |
-نه--مال--ن-ا
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
-an--a-m-al--an---
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
|
sila – kanila
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
|
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. |
بچه-ها نم-توانن- و-لدی- خود را --د- ----.
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
-a-h------ n-m---avaan-nd--a--e-e-n k-o--r- p--daa ------.-
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
|
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
|
Narito na ang kanyang mga magulang! |
-ما--ن-ا ه----،---رن--می--ند!
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
am----a---aa ---tand,--a--a-d-mi------d!---
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
|
Narito na ang kanyang mga magulang!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
|
Ikaw – iyo |
-ما---خ--ب-مرد)---ما- شم-
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
s---aa--mo-h-ata- m-r---– m-a---h--a--
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
|
Ikaw – iyo
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
|
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? |
آ--ی---ل-،---افر---- چگو-ه-ب-د-
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
aagh------o-er, ---a-ferat---a-----g-one--b-od--
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
|
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
|
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? |
آ-ای -و-ر،--م--ت-ن--ج- هستند؟
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
-a----ye-mo-er--ha-----t--n-k---a --stan---
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
|
Nasaan ang asawa mo, G. Müller?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
|
Ikaw – iyo |
شما (-خ-طب -و-ث)-----ل-ش--
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
s---a- (-okha-t-b--o-nas)-- --a----o-aa
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
|
Ikaw – iyo
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
|
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? |
--نم ا--یت--سفرتان -ط---بود-
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
-h-a-o- -shm-t, -afa-et-a--chet-r--o--?-
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
|
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
|
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? |
--نم اش--ت-----رتان --ا-ه---د؟
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
k--an-- e-hmi-- -ho---------k--a---a-tand?-
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
|
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
|