| Hindi ka ba umabot sa bus? |
Го--роп--ти-л- а---бус--?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
Gu- -r-p-osht--l- av-ob-oso-?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
|
Hindi ka ba umabot sa bus?
Го пропушти ли автобусот?
Guo propooshti li avtoboosot?
|
| Naghihintay ako sa iyo ng kalahating oras. |
Те--е-ав-п-ловин--час.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
Ty--c--e--v --l-v--a-c-as.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
|
Naghihintay ako sa iyo ng kalahating oras.
Те чекав половина час.
Tye chyekav polovina chas.
|
| Wala ka bang dalang cell phone? |
Н-м-- л---о--лен-со----е?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
N---as- li mo-----n s- s-e-y-?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
Wala ka bang dalang cell phone?
Немаш ли мобилен со себе?
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
| Sa susunod ay matutong sumunod sa oras! |
Сл--ни-- пат-биди-т--------о--а!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
S-ye--iot---t--idi t----en-/ -oc--a!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
Sa susunod ay matutong sumunod sa oras!
Следниот пат биди точен / точна!
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
| Sa susunod ay sumakay ka na ng taxi! |
С-едниот ----зем--т---и!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
Sly--ni-t-p-- -y-mi -a---!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
Sa susunod ay sumakay ka na ng taxi!
Следниот пат земи такси!
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
| Sa susunod ay magdala ka ng payong! |
С-ед-и-- пат ---и----н -адо---- -еб-!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
Sl-e-------a- z-e---y---en c--dor -----eby-!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
|
Sa susunod ay magdala ka ng payong!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
|
| Wala akong pasok bukas. |
У-р--сум --обод-н / -л-бо---.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
O-t-y- s----slo--dy-n - s--b-d-a.
O_____ s___ s________ / s________
O-t-y- s-o- s-o-o-y-n / s-o-o-n-.
---------------------------------
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
|
Wala akong pasok bukas.
Утре сум слободен / слободна.
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
|
| Magkikita ba tayo bukas? |
Ќе-се -р--не---ли утр-?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
K-y--s---s---tnyemy- -i -o-ry-?
K___ s__ s__________ l_ o______
K-y- s-e s-y-t-y-m-e l- o-t-y-?
-------------------------------
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
|
Magkikita ba tayo bukas?
Ќе се сретнеме ли утре?
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
|
| Pasensya na, hindi ako pupwede bukas. |
Жал--и-е,-н- -а---е -о-ам -т-е.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
ʐal----ye, -- --s -----o--m ---r--.
ʐ__ m_ y__ n_ ј__ n__ m____ o______
ʐ-l m- y-, n- ј-s n-e m-ʐ-m o-t-y-.
-----------------------------------
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
|
Pasensya na, hindi ako pupwede bukas.
Жал ми е, но јас не можам утре.
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
|
| May mga plano ka ba ngayong katapusan ng linggo? |
И-а- -- -е----п--н----- -- -и-е-д-в?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
I---h ---n---h-- p-ani-ano -a ---ye-dov?
I____ l_ n______ p________ z_ v_________
I-a-h l- n-e-h-o p-a-i-a-o z- v-k-e-d-v-
----------------------------------------
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
|
May mga plano ka ba ngayong katapusan ng linggo?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
|
| O may kikitain ka na ba? |
Ил--п---си --ќе--о-овор-- /-д--ов-р---?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
Ili p-k -- -y--j-e-d---ovo-ye- /--og---o-y--a?
I__ p__ s_ v______ d__________ / d____________
I-i p-k s- v-e-j-e d-g-o-o-y-n / d-g-o-o-y-n-?
----------------------------------------------
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
|
O may kikitain ka na ba?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
|
| Iminumungkahi kong magkita kami / tayo sa katapusan ng linggo. |
П-е-л--ам д---- ---тн-м--з---икен-о-.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
Pr-e-la-ua- da--y- sr--tny---e--a v-kye-d-t.
P__________ d_ s__ s__________ z_ v_________
P-y-d-a-u-m d- s-e s-y-t-y-m-e z- v-k-e-d-t-
--------------------------------------------
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
|
Iminumungkahi kong magkita kami / tayo sa katapusan ng linggo.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
|
| Nais mo bang magpiknik tayo? |
Ќе ----и---ли--и--ик?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
K--e----v---e--i pikni-?
K___ p_______ l_ p______
K-y- p-a-i-y- l- p-k-i-?
------------------------
Kjye pravimye li piknik?
|
Nais mo bang magpiknik tayo?
Ќе правиме ли пикник?
Kjye pravimye li piknik?
|
| Nais mo bang pumunta tayo sa tabing dagat? |
Ќе-о-име--и -а п-а--?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
K-----di--e li--a-pl---?
K___ o_____ l_ n_ p_____
K-y- o-i-y- l- n- p-a-a-
------------------------
Kjye odimye li na plaʐa?
|
Nais mo bang pumunta tayo sa tabing dagat?
Ќе одиме ли на плажа?
Kjye odimye li na plaʐa?
|
| Nais mo bang pumunta tayo sa kabundukan? |
Ќ---д-ме-ли -а-п-ани--?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
Kjy- od-m----i n--pla----?
K___ o_____ l_ n_ p_______
K-y- o-i-y- l- n- p-a-i-a-
--------------------------
Kjye odimye li na planina?
|
Nais mo bang pumunta tayo sa kabundukan?
Ќе одиме ли на планина?
Kjye odimye li na planina?
|
| Susunduin kita mula sa opisina. |
Ќе-т---е-ам-од-к---е-ариј--а.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
Kj-e--ye --em-m------n--y-l--iј---.
K___ t__ z_____ o_ k_______________
K-y- t-e z-e-a- o- k-n-z-e-a-i-a-a-
-----------------------------------
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
|
Susunduin kita mula sa opisina.
Ќе те земам од канцеларијата.
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
|
| Susunduin kita sa bahay. |
Ќе-те-з-ма- о- -ом-.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
Kjy- ty---yema- -----ma.
K___ t__ z_____ o_ d____
K-y- t-e z-e-a- o- d-m-.
------------------------
Kjye tye zyemam od doma.
|
Susunduin kita sa bahay.
Ќе те земам од дома.
Kjye tye zyemam od doma.
|
| Susunduin kita sa hintuan ng bus. |
Ќе т- --мам--д-а-т-б-с---а -та--ца.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
Kj-e---e-z-e-am o- -vtob-o--ata -t-nitza.
K___ t__ z_____ o_ a___________ s________
K-y- t-e z-e-a- o- a-t-b-o-k-t- s-a-i-z-.
-----------------------------------------
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
|
Susunduin kita sa hintuan ng bus.
Ќе те земам од автобуската станица.
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
|