Konuşma Kılavuzu

tr Tanımak, öğrenmek, anlamak   »   eo Konatiĝi

3 [üç]

Tanımak, öğrenmek, anlamak

Tanımak, öğrenmek, anlamak

3 [tri]

Konatiĝi

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Esperanto Oyna Daha
Merhaba! Salu--n! S_______ S-l-t-n- -------- Saluton! 0
İyi günler! / Merhaba! Bo-----agon! B____ t_____ B-n-n t-g-n- ------------ Bonan tagon! 0
Nasılsın? K-e- -i? K___ v__ K-e- v-? -------- Kiel vi? 0
Avrupa’dan mı geliyorsunuz? Ĉu-v- -e-----l-E--opo? Ĉ_ v_ v____ e_ E______ Ĉ- v- v-n-s e- E-r-p-? ---------------------- Ĉu vi venas el Eŭropo? 0
Amerika’dan mı geliyorsunuz? Ĉ- vi--e--- el--m--ik-? Ĉ_ v_ v____ e_ A_______ Ĉ- v- v-n-s e- A-e-i-o- ----------------------- Ĉu vi venas el Ameriko? 0
Asya’dan mı geliyorsunuz? Ĉu-vi -e--- ---Az-o? Ĉ_ v_ v____ e_ A____ Ĉ- v- v-n-s e- A-i-? -------------------- Ĉu vi venas el Azio? 0
Hangi otelde kalıyorsunuz? E- -i- ho--l---i-r-stad-s? E_ k__ h_____ v_ r________ E- k-u h-t-l- v- r-s-a-a-? -------------------------- En kiu hotelo vi restadas? 0
Ne kadar zamandır buradasınız? De kia- vi----as ĉ----e? D_ k___ v_ e____ ĉ______ D- k-a- v- e-t-s ĉ---i-? ------------------------ De kiam vi estas ĉi-tie? 0
Ne kadar kalacaksınız? Ĝis--i-m vi-res-as? Ĝ__ k___ v_ r______ Ĝ-s k-a- v- r-s-a-? ------------------- Ĝis kiam vi restas? 0
Burayı beğeniyor musunuz? Ĉ--pla-a- al ------t-e? Ĉ_ p_____ a_ v_ ĉ______ Ĉ- p-a-a- a- v- ĉ---i-? ----------------------- Ĉu plaĉas al vi ĉi-tie? 0
Burada tatil mı yapıyorsunuz? Ĉu v--fe-i---ĉi--ie? Ĉ_ v_ f_____ ĉ______ Ĉ- v- f-r-a- ĉ---i-? -------------------- Ĉu vi ferias ĉi-tie? 0
Beni ziyaret ediniz! N- he-it- --z-t-----! N_ h_____ v_____ m___ N- h-z-t- v-z-t- m-n- --------------------- Ne hezitu viziti min! 0
Adresim burda. J---mia---r-s-. J__ m__ a______ J-n m-a a-r-s-. --------------- Jen mia adreso. 0
Yarın görüşecek miyiz? Ĉ---- v--u -----o-ga-? Ĉ_ n_ v___ n__ m______ Ĉ- n- v-d- n-n m-r-a-? ---------------------- Ĉu ni vidu nin morgaŭ? 0
Üzgünüm, şimdiden başka bir planım var. M---ed---a-,--e--m--j-- havas io--p-an----. M_ b________ s__ m_ j__ h____ i__ p________ M- b-d-ŭ-a-, s-d m- j-m h-v-s i-n p-a-i-a-. ------------------------------------------- Mi bedaŭras, sed mi jam havas ion planitan. 0
Hoşça kal! Ĝ-s! Ĝ___ Ĝ-s- ---- Ĝis! 0
Görüşmek üzere! Ĝi- revi-o! Ĝ__ r______ Ĝ-s r-v-d-! ----------- Ĝis revido! 0
Yakında görüşmek üzere! Ĝ-s---l---! Ĝ__ b______ Ĝ-s b-l-a-! ----------- Ĝis baldaŭ! 0

Alfabeler

Dil aracılığı ile iletişim kurabiliriz. Başkalarına ne düşündüğümüzü ve hissettiğimizi söyleriz. Yazıların da bu işlevi vardır. Çoğu dilin bir yazısı vardır. Yazılar işaretlerden oluşmaktadır. Bu yazılar farklılıklar gösterebilirler. Birçok yazılar harflerden oluşmaktadırlar. Bu yazılara Alfabe denilir. Alfabe düzenli sıralanmış grafik karakterlerden ibarettir. Bu karakterler belirli kurallar doğrultusunda kelimelere dönüşmektedirler. Her karakterin belirli bir telaffuzu vardır. Alfabe kelimesinin kökeni Yunancadır. Yunancada ilk iki harf Alpha ve Betadır. Tarih boyunca birçok farklı Alfabe bulunmuştur. İnsanlar 3000 yıldan daha uzun bir süredir harf karakterlerini kullanmışlardır. Eskiden bu tür harf karakterleri sihirli sembollermiş. Sadece çok az insan bunların ne anlama geldiğini bilirlermiş. Zaman içinde bu semboller karakteristik özelliklerini kayıp etmişlerdir. Günümüzde harflerin bir anlamı kalmamıştır. Sadece diğer harflerle kullanılırlarsa eğer bir mantık çerçevesi oluşmaktadır. Örneğin Çin yazıları farklı işlemektedirler. Resimlere benzemektedirler ve anlamları görsel olarak ifade edilir. Yazarken fikirlerimizi kodlarız. Bilgimizi sabitlemek için işaretler kullanırız. Beynimiz alfabeyi deşifre etmeyi öğrenmiştir. İşaretler kelimelere, kelimeler ise fikirlere dönüşmektedir. Böylece bir metin binlerce yıl sürebilir. Ve halen anlaşılır durumda olur…