Konuşma Kılavuzu

tr Tanımak, öğrenmek, anlamak   »   af Leer ken / ontmoet

3 [üç]

Tanımak, öğrenmek, anlamak

Tanımak, öğrenmek, anlamak

3 [drie]

Leer ken / ontmoet

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Afrikaanca Oyna Daha
Merhaba! H---o! H_____ H-l-o- ------ Hallo! 0
İyi günler! / Merhaba! Goei--da-! G____ d___ G-e-e d-g- ---------- Goeie dag! 0
Nasılsın? H-- -a-n --t? H__ g___ d___ H-e g-a- d-t- ------------- Hoe gaan dit? 0
Avrupa’dan mı geliyorsunuz? K-m u-ui- -----a? K__ u u__ E______ K-m u u-t E-r-p-? ----------------- Kom u uit Europa? 0
Amerika’dan mı geliyorsunuz? K-m - -i--Amerik-? K__ u u__ A_______ K-m u u-t A-e-i-a- ------------------ Kom u uit Amerika? 0
Asya’dan mı geliyorsunuz? Kom-u --t ---ë? K__ u u__ A____ K-m u u-t A-i-? --------------- Kom u uit Asië? 0
Hangi otelde kalıyorsunuz? In-wa--er ho-el-b---u? I_ w_____ h____ b__ u_ I- w-t-e- h-t-l b-y u- ---------------------- In watter hotel bly u? 0
Ne kadar zamandır buradasınız? H-e-l-n- is----l h---? H__ l___ i_ u a_ h____ H-e l-n- i- u a- h-e-? ---------------------- Hoe lank is u al hier? 0
Ne kadar kalacaksınız? Hoe--a-k -aan - ---? H__ l___ g___ u b___ H-e l-n- g-a- u b-y- -------------------- Hoe lank gaan u bly? 0
Burayı beğeniyor musunuz? G-n-et-- --- hi--? G_____ u d__ h____ G-n-e- u d-t h-e-? ------------------ Geniet u dit hier? 0
Burada tatil mı yapıyorsunuz? Is-u-hi-r m-t-va-a---e? I_ u h___ m__ v________ I- u h-e- m-t v-k-n-i-? ----------------------- Is u hier met vakansie? 0
Beni ziyaret ediniz! Be-oek--y a-s-bl------ -----u-er v-r--y! B_____ m_ a_________ / K__ k____ v__ m__ B-s-e- m- a-s-b-i-f- / K-m k-i-r v-r m-! ---------------------------------------- Besoek my asseblief! / Kom kuier vir my! 0
Adresim burda. Hi---i--m- a--e-. H___ i_ m_ a_____ H-e- i- m- a-r-s- ----------------- Hier is my adres. 0
Yarın görüşecek miyiz? Si----n---e-----m-re? S___ o__ m_____ m____ S-e- o-s m-k-a- m-r-? --------------------- Sien ons mekaar môre? 0
Üzgünüm, şimdiden başka bir planım var. E- i- --m------a-r ------ ----- p-a--e. E_ i_ j______ m___ e_ h__ r____ p______ E- i- j-m-e-, m-a- e- h-t r-e-s p-a-n-. --------------------------------------- Ek is jammer, maar ek het reeds planne. 0
Hoşça kal! Tot-ie--! - -oo--b----/ ---i--oop! T________ / M___ b___ / M___ l____ T-t-i-n-! / M-o- b-y- / M-o- l-o-! ---------------------------------- Totsiens! / Mooi bly! / Mooi loop! 0
Görüşmek üzere! Tots----! T________ T-t-i-n-! --------- Totsiens! 0
Yakında görüşmek üzere! Si-- j-- b-nn-k-rt! S___ j__ b_________ S-e- j-u b-n-e-o-t- ------------------- Sien jou binnekort! 0

Alfabeler

Dil aracılığı ile iletişim kurabiliriz. Başkalarına ne düşündüğümüzü ve hissettiğimizi söyleriz. Yazıların da bu işlevi vardır. Çoğu dilin bir yazısı vardır. Yazılar işaretlerden oluşmaktadır. Bu yazılar farklılıklar gösterebilirler. Birçok yazılar harflerden oluşmaktadırlar. Bu yazılara Alfabe denilir. Alfabe düzenli sıralanmış grafik karakterlerden ibarettir. Bu karakterler belirli kurallar doğrultusunda kelimelere dönüşmektedirler. Her karakterin belirli bir telaffuzu vardır. Alfabe kelimesinin kökeni Yunancadır. Yunancada ilk iki harf Alpha ve Betadır. Tarih boyunca birçok farklı Alfabe bulunmuştur. İnsanlar 3000 yıldan daha uzun bir süredir harf karakterlerini kullanmışlardır. Eskiden bu tür harf karakterleri sihirli sembollermiş. Sadece çok az insan bunların ne anlama geldiğini bilirlermiş. Zaman içinde bu semboller karakteristik özelliklerini kayıp etmişlerdir. Günümüzde harflerin bir anlamı kalmamıştır. Sadece diğer harflerle kullanılırlarsa eğer bir mantık çerçevesi oluşmaktadır. Örneğin Çin yazıları farklı işlemektedirler. Resimlere benzemektedirler ve anlamları görsel olarak ifade edilir. Yazarken fikirlerimizi kodlarız. Bilgimizi sabitlemek için işaretler kullanırız. Beynimiz alfabeyi deşifre etmeyi öğrenmiştir. İşaretler kelimelere, kelimeler ise fikirlere dönüşmektedir. Böylece bir metin binlerce yıl sürebilir. Ve halen anlaşılır durumda olur…