Konuşma Kılavuzu

tr Okulda   »   eo En la lernejo

4 [dört]

Okulda

Okulda

4 [kvar]

En la lernejo

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Esperanto Oyna Daha
Neredeyiz? Kie n---s---? K__ n_ e_____ K-e n- e-t-s- ------------- Kie ni estas? 0
Okuldayız. N--e-ta--en -a-----e-o. N_ e____ e_ l_ l_______ N- e-t-s e- l- l-r-e-o- ----------------------- Ni estas en la lernejo. 0
Dersimiz var. Ni--a-as i-stru-don. N_ h____ i__________ N- h-v-s i-s-r-a-o-. -------------------- Ni havas instruadon. 0
Bunlar öğrencidir. Tiu---s-as l- -er-eja--j. T___ e____ l_ l__________ T-u- e-t-s l- l-r-e-a-o-. ------------------------- Tiuj estas la lernejanoj. 0
Bu, öğretmen. (kadın için) Ti--e--as--a i-struist---. T__ e____ l_ i____________ T-u e-t-s l- i-s-r-i-t-n-. -------------------------- Tiu estas la instruistino. 0
Bu, sınıf. T-o-est-s-l- -las-. T__ e____ l_ k_____ T-o e-t-s l- k-a-o- ------------------- Tio estas la klaso. 0
Ne yapıyoruz? K----------a-? K___ n_ f_____ K-o- n- f-r-s- -------------- Kion ni faras? 0
Öğreniyoruz. Ni --rna-. N_ l______ N- l-r-a-. ---------- Ni lernas. 0
Bir dil öğreniyoruz. Ni-l-rnas-li-g---. N_ l_____ l_______ N- l-r-a- l-n-v-n- ------------------ Ni lernas lingvon. 0
Ben İngilizce öğreniyorum. Mi--e-n-- -a a-gla-. M_ l_____ l_ a______ M- l-r-a- l- a-g-a-. -------------------- Mi lernas la anglan. 0
Sen İspanyolca öğreniyorsun. V--lern-s -a--ispan--. V_ l_____ l_ h________ V- l-r-a- l- h-s-a-a-. ---------------------- Vi lernas la hispanan. 0
0 (erkek) Almanca öğreniyor. L--l-rn-s la g-r----n. L_ l_____ l_ g________ L- l-r-a- l- g-r-a-a-. ---------------------- Li lernas la germanan. 0
Biz Fransızca öğreniyoruz. N- l----s ------ncan. N_ l_____ l_ f_______ N- l-r-a- l- f-a-c-n- --------------------- Ni lernas la francan. 0
Siz İtalyanca öğreniyorsunuz. V- --rna- -- it-l--. V_ l_____ l_ i______ V- l-r-a- l- i-a-a-. -------------------- Vi lernas la italan. 0
Onlar Rusça öğreniyorlar. Ili-l---as -a-rusa-. I__ l_____ l_ r_____ I-i l-r-a- l- r-s-n- -------------------- Ili lernas la rusan. 0
Dil öğrenmek ilginçtir. Ler-- l-n--o-- -st-- -nter--e. L____ l_______ e____ i________ L-r-i l-n-v-j- e-t-s i-t-r-s-. ------------------------------ Lerni lingvojn estas interese. 0
İnsanları anlamak istiyoruz. Ni--o-a--kompre----- h----n. N_ v____ k_______ l_ h______ N- v-l-s k-m-r-n- l- h-m-j-. ---------------------------- Ni volas kompreni la homojn. 0
İnsanlar ile konuşmak istiyoruz. Ni-vo-as-par-li ------ --moj. N_ v____ p_____ k__ l_ h_____ N- v-l-s p-r-l- k-n l- h-m-j- ----------------------------- Ni volas paroli kun la homoj. 0

Anadil günü

Anadilinizi seviyor musunuz? O zaman gelecekte bunu kutlamalısınız! Ve hep 21 Şubatta, çünkü bu gün dünya anadil günüdür. 2000 yılından beri her yıl kutlanan bu gün UNESCO tarafından uygulamaya alınmıştır. UNESCO bir Birleşmiş Milletler Organizasyonudur. Çalışma alanı ise bilim, eğitim ve kültürdür. UNESCO insanlığın kültürel mirasını korumak istemektedir. Diller de birer kültürel mirastır. Dolayısıyla korunmalı ve desteklenmelidirler. 24 Şubatta dil çeşitliliği anılır. Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 dil mevcuttur. Yalnız bunun yarısından çoğu yok olma tehlikesi ile karşı karşıya. Her iki haftada bir, bir dil tamamen yok olmaktadır. Fakat her bir dil muazzam bir bilgi zenginliğidir. Halkların bilgisi dillerde toplanmaktadır. Bir ulusun tarihi diline yansır. Deneyimler ve geleneklerde dil aracılığı ile aktarılır. Bu durumda anadil ulusal kimliğin bir parçasıdır. Bir dilin yok olması sadece kelime değil daha çok şeylerin kayıp edilmesi anlamına gelir. İşte tam o gün, 24 Şubatta bunun hepsi anılacak. İnsanlar bunun aracılığı ile dilin anlamını öğrenmeleri ve dilleri korumak için yapabilecekleri hakkında düşünmeleri sağlanacak. Dilinize ne kadar önemli olduğunu gösteriniz! Belki ona şeker kütlesinden hazırlanmış güzel bir yazı tipi ile bir pasta hazırlayabilirsiniz? Elbette anadilinizde!