Konuşma Kılavuzu

tr Tanımak, öğrenmek, anlamak   »   ru Знакомиться

3 [üç]

Tanımak, öğrenmek, anlamak

Tanımak, öğrenmek, anlamak

3 [три]

3 [tri]

Знакомиться

[Znakomitʹsya]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Rusça Oyna Daha
Merhaba! П-----! П______ П-и-е-! ------- Привет! 0
Pri--t! P______ P-i-e-! ------- Privet!
İyi günler! / Merhaba! Д-б--й д---! Д_____ д____ Д-б-ы- д-н-! ------------ Добрый день! 0
D-bry- den-! D_____ d____ D-b-y- d-n-! ------------ Dobryy denʹ!
Nasılsın? К-к-----? К__ д____ К-к д-л-? --------- Как дела? 0
Kak-d-l-? K__ d____ K-k d-l-? --------- Kak dela?
Avrupa’dan mı geliyorsunuz? Вы -з ------? В_ и_ Е______ В- и- Е-р-п-? ------------- Вы из Европы? 0
Vy -- --vropy? V_ i_ Y_______ V- i- Y-v-o-y- -------------- Vy iz Yevropy?
Amerika’dan mı geliyorsunuz? Вы-и-----р-к-? В_ и_ А_______ В- и- А-е-и-и- -------------- Вы из Америки? 0
V--i- -m-riki? V_ i_ A_______ V- i- A-e-i-i- -------------- Vy iz Ameriki?
Asya’dan mı geliyorsunuz? В- из ----? В_ и_ А____ В- и- А-и-? ----------- Вы из Азии? 0
Vy -- -zi-? V_ i_ A____ V- i- A-i-? ----------- Vy iz Azii?
Hangi otelde kalıyorsunuz? В-ка-о- го------е Вы-о---н-вились? В к____ г________ В_ о____________ В к-к-й г-с-и-и-е В- о-т-н-в-л-с-? ---------------------------------- В какой гостинице Вы остановились? 0
V k--o--g---i-itse -y --ta-ov-lis-? V k____ g_________ V_ o____________ V k-k-y g-s-i-i-s- V- o-t-n-v-l-s-? ----------------------------------- V kakoy gostinitse Vy ostanovilisʹ?
Ne kadar zamandır buradasınız? К-к --л-о -- у-- з-е-ь нахо-и----? К__ д____ В_ у__ з____ н__________ К-к д-л-о В- у-е з-е-ь н-х-д-т-с-? ---------------------------------- Как долго Вы уже здесь находитесь? 0
K-k do-g- -y -z-e-z--s--nakh-d--esʹ? K__ d____ V_ u___ z____ n___________ K-k d-l-o V- u-h- z-e-ʹ n-k-o-i-e-ʹ- ------------------------------------ Kak dolgo Vy uzhe zdesʹ nakhoditesʹ?
Ne kadar kalacaksınız? К-----л-о--- -д-с- --д--е? К__ д____ В_ з____ б______ К-к д-л-о В- з-е-ь б-д-т-? -------------------------- Как долго Вы здесь будете? 0
Kak-------V- ---sʹ-b---t-? K__ d____ V_ z____ b______ K-k d-l-o V- z-e-ʹ b-d-t-? -------------------------- Kak dolgo Vy zdesʹ budete?
Burayı beğeniyor musunuz? Вам -де-ь-н----тся? В__ з____ н________ В-м з-е-ь н-а-и-с-? ------------------- Вам здесь нравится? 0
Vam-z-esʹ--r--it---? V__ z____ n_________ V-m z-e-ʹ n-a-i-s-a- -------------------- Vam zdesʹ nravitsya?
Burada tatil mı yapıyorsunuz? Вы з-------от--ске? В_ з____ в о_______ В- з-е-ь в о-п-с-е- ------------------- Вы здесь в отпуске? 0
Vy ------v -tp-ske? V_ z____ v o_______ V- z-e-ʹ v o-p-s-e- ------------------- Vy zdesʹ v otpuske?
Beni ziyaret ediniz! П---о--т- -о--------ост-! П________ к_ м__ в г_____ П-и-о-и-е к- м-е в г-с-и- ------------------------- Приходите ко мне в гости! 0
P-i--o-i-- -- -ne v g---i! P_________ k_ m__ v g_____ P-i-h-d-t- k- m-e v g-s-i- -------------------------- Prikhodite ko mne v gosti!
Adresim burda. В-т---- -д-ес. В__ м__ а_____ В-т м-й а-р-с- -------------- Вот мой адрес. 0
V-t--o--a---s. V__ m__ a_____ V-t m-y a-r-s- -------------- Vot moy adres.
Yarın görüşecek miyiz? М- ---ди-ся-зав---? М_ у_______ з______ М- у-и-и-с- з-в-р-? ------------------- Мы увидимся завтра? 0
My--v----sy- z----a? M_ u________ z______ M- u-i-i-s-a z-v-r-? -------------------- My uvidimsya zavtra?
Üzgünüm, şimdiden başka bir planım var. Со-ал--- ------ен- -ж---сть-пл-н-. С_______ н_ у м___ у__ е___ п_____ С-ж-л-ю- н- у м-н- у-е е-т- п-а-ы- ---------------------------------- Сожалею, но у меня уже есть планы. 0
Sozh---yu- ---u -e-ya u-----e--ʹ -----. S_________ n_ u m____ u___ y____ p_____ S-z-a-e-u- n- u m-n-a u-h- y-s-ʹ p-a-y- --------------------------------------- Sozhaleyu, no u menya uzhe yestʹ plany.
Hoşça kal! По-а! П____ П-к-! ----- Пока! 0
Po--! P____ P-k-! ----- Poka!
Görüşmek üzere! Д-----д-н-я! Д_ с________ Д- с-и-а-и-! ------------ До свидания! 0
Do-s--d-n---! D_ s_________ D- s-i-a-i-a- ------------- Do svidaniya!
Yakında görüşmek üzere! Д- --оро--! Д_ с_______ Д- с-о-о-о- ----------- До скорого! 0
Do--k-ro--! D_ s_______ D- s-o-o-o- ----------- Do skorogo!

Alfabeler

Dil aracılığı ile iletişim kurabiliriz. Başkalarına ne düşündüğümüzü ve hissettiğimizi söyleriz. Yazıların da bu işlevi vardır. Çoğu dilin bir yazısı vardır. Yazılar işaretlerden oluşmaktadır. Bu yazılar farklılıklar gösterebilirler. Birçok yazılar harflerden oluşmaktadırlar. Bu yazılara Alfabe denilir. Alfabe düzenli sıralanmış grafik karakterlerden ibarettir. Bu karakterler belirli kurallar doğrultusunda kelimelere dönüşmektedirler. Her karakterin belirli bir telaffuzu vardır. Alfabe kelimesinin kökeni Yunancadır. Yunancada ilk iki harf Alpha ve Betadır. Tarih boyunca birçok farklı Alfabe bulunmuştur. İnsanlar 3000 yıldan daha uzun bir süredir harf karakterlerini kullanmışlardır. Eskiden bu tür harf karakterleri sihirli sembollermiş. Sadece çok az insan bunların ne anlama geldiğini bilirlermiş. Zaman içinde bu semboller karakteristik özelliklerini kayıp etmişlerdir. Günümüzde harflerin bir anlamı kalmamıştır. Sadece diğer harflerle kullanılırlarsa eğer bir mantık çerçevesi oluşmaktadır. Örneğin Çin yazıları farklı işlemektedirler. Resimlere benzemektedirler ve anlamları görsel olarak ifade edilir. Yazarken fikirlerimizi kodlarız. Bilgimizi sabitlemek için işaretler kullanırız. Beynimiz alfabeyi deşifre etmeyi öğrenmiştir. İşaretler kelimelere, kelimeler ise fikirlere dönüşmektedir. Böylece bir metin binlerce yıl sürebilir. Ve halen anlaşılır durumda olur…