Konuşma Kılavuzu

tr Okulda   »   fi Koulussa

4 [dört]

Okulda

Okulda

4 [neljä]

Koulussa

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Fince Oyna Daha
Neredeyiz? M-s-ä me---em--? M____ m_ o______ M-s-ä m- o-e-m-? ---------------- Missä me olemme? 0
Okuldayız. O--mme ---l-ss-. O_____ k________ O-e-m- k-u-u-s-. ---------------- Olemme koulussa. 0
Dersimiz var. M---lä-o- --e-u-t-. M_____ o_ o________ M-i-l- o- o-e-u-t-. ------------------- Meillä on opetusta. 0
Bunlar öğrencidir. Nämä -v-t -pp--a--. N___ o___ o________ N-m- o-a- o-p-l-a-. ------------------- Nämä ovat oppilaat. 0
Bu, öğretmen. (kadın için) T-m- ----pe-taja. T___ o_ o________ T-m- o- o-e-t-j-. ----------------- Tämä on opettaja. 0
Bu, sınıf. Tämä--n------a. T___ o_ l______ T-m- o- l-o-k-. --------------- Tämä on luokka. 0
Ne yapıyoruz? M-t---e ----m-? M___ m_ t______ M-t- m- t-e-m-? --------------- Mitä me teemme? 0
Öğreniyoruz. Me o-i-k----m-. M_ o___________ M- o-i-k-l-m-e- --------------- Me opiskelemme. 0
Bir dil öğreniyoruz. Me--pi-k-l-m-- --t---k-el-ä. M_ o__________ u____ k______ M- o-i-k-l-m-e u-t-a k-e-t-. ---------------------------- Me opiskelemme uutta kieltä. 0
Ben İngilizce öğreniyorum. Minä---i-kel-n-e-gl-n---. M___ o________ e_________ M-n- o-i-k-l-n e-g-a-t-a- ------------------------- Minä opiskelen englantia. 0
Sen İspanyolca öğreniyorsun. Si-ä--pi-------e-p-n-a-. S___ o________ e________ S-n- o-i-k-l-t e-p-n-a-. ------------------------ Sinä opiskelet espanjaa. 0
0 (erkek) Almanca öğreniyor. H----p-s-e-e--saksa-. H__ o________ s______ H-n o-i-k-l-e s-k-a-. --------------------- Hän opiskelee saksaa. 0
Biz Fransızca öğreniyoruz. Me-op-s---e-me-ran---a. M_ o__________ r_______ M- o-i-k-l-m-e r-n-k-a- ----------------------- Me opiskelemme ranskaa. 0
Siz İtalyanca öğreniyorsunuz. Te-o-is---e-t- i----a-. T_ o__________ i_______ T- o-i-k-l-t-e i-a-i-a- ----------------------- Te opiskelette italiaa. 0
Onlar Rusça öğreniyorlar. H- --is-ele--t-ven---ä. H_ o__________ v_______ H- o-i-k-l-v-t v-n-j-ä- ----------------------- He opiskelevat venäjää. 0
Dil öğrenmek ilginçtir. K---t-- ---iminen -- ---n---t-v-a. K______ o________ o_ k____________ K-e-t-n o-p-m-n-n o- k-i-n-s-a-a-. ---------------------------------- Kielten oppiminen on kiinnostavaa. 0
İnsanları anlamak istiyoruz. M--h-----me y-----ää -----i-. M_ h_______ y_______ i_______ M- h-l-a-m- y-m-r-ä- i-m-s-ä- ----------------------------- Me haluamme ymmärtää ihmisiä. 0
İnsanlar ile konuşmak istiyoruz. Me-hal---m- puhu- -----ten ---ss-. M_ h_______ p____ i_______ k______ M- h-l-a-m- p-h-a i-m-s-e- k-n-s-. ---------------------------------- Me haluamme puhua ihmisten kanssa. 0

Anadil günü

Anadilinizi seviyor musunuz? O zaman gelecekte bunu kutlamalısınız! Ve hep 21 Şubatta, çünkü bu gün dünya anadil günüdür. 2000 yılından beri her yıl kutlanan bu gün UNESCO tarafından uygulamaya alınmıştır. UNESCO bir Birleşmiş Milletler Organizasyonudur. Çalışma alanı ise bilim, eğitim ve kültürdür. UNESCO insanlığın kültürel mirasını korumak istemektedir. Diller de birer kültürel mirastır. Dolayısıyla korunmalı ve desteklenmelidirler. 24 Şubatta dil çeşitliliği anılır. Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 dil mevcuttur. Yalnız bunun yarısından çoğu yok olma tehlikesi ile karşı karşıya. Her iki haftada bir, bir dil tamamen yok olmaktadır. Fakat her bir dil muazzam bir bilgi zenginliğidir. Halkların bilgisi dillerde toplanmaktadır. Bir ulusun tarihi diline yansır. Deneyimler ve geleneklerde dil aracılığı ile aktarılır. Bu durumda anadil ulusal kimliğin bir parçasıdır. Bir dilin yok olması sadece kelime değil daha çok şeylerin kayıp edilmesi anlamına gelir. İşte tam o gün, 24 Şubatta bunun hepsi anılacak. İnsanlar bunun aracılığı ile dilin anlamını öğrenmeleri ve dilleri korumak için yapabilecekleri hakkında düşünmeleri sağlanacak. Dilinize ne kadar önemli olduğunu gösteriniz! Belki ona şeker kütlesinden hazırlanmış güzel bir yazı tipi ile bir pasta hazırlayabilirsiniz? Elbette anadilinizde!