Konuşma Kılavuzu

tr Okulda   »   kk Мектепте

4 [dört]

Okulda

Okulda

4 [төрт]

4 [tört]

Мектепте

Mektepte

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Kazakça Oyna Daha
Neredeyiz? Б----ай-амыз? Б__ қ________ Б-з қ-й-а-ы-? ------------- Біз қайдамыз? 0
B-z--a-damı-? B__ q________ B-z q-y-a-ı-? ------------- Biz qaydamız?
Okuldayız. Б-з-м-к-епте-і-. Б__ м___________ Б-з м-к-е-т-м-з- ---------------- Біз мектептеміз. 0
B-z-m-kte--em-z. B__ m___________ B-z m-k-e-t-m-z- ---------------- Biz mekteptemiz.
Dersimiz var. Б---е-саба-. Б____ с_____ Б-з-е с-б-қ- ------------ Бізде сабақ. 0
Bi-de -ab--. B____ s_____ B-z-e s-b-q- ------------ Bizde sabaq.
Bunlar öğrencidir. Мы----- о-у---а-. М____ — о________ М-н-у — о-у-ы-а-. ----------------- Мынау — оқушылар. 0
M-n-- ----w-ı-ar. M____ — o________ M-n-w — o-w-ı-a-. ----------------- Mınaw — oqwşılar.
Bu, öğretmen. (kadın için) Мын-- —-м------ -п--. М____ — м______ а____ М-н-у — м-ғ-л-м а-а-. --------------------- Мынау — мұғалім апай. 0
M--aw-— m-ğ---m-----. M____ — m______ a____ M-n-w — m-ğ-l-m a-a-. --------------------- Mınaw — muğalim apay.
Bu, sınıf. М--а--- сын--. М____ - с_____ М-н-у - с-н-п- -------------- Мынау - сынып. 0
M---w - -ın-p. M____ - s_____ M-n-w - s-n-p- -------------- Mınaw - sınıp.
Ne yapıyoruz? Бі- не і-т--мі-? Б__ н_ і________ Б-з н- і-т-й-і-? ---------------- Біз не істейміз? 0
B-- ne iste-m-z? B__ n_ i________ B-z n- i-t-y-i-? ---------------- Biz ne isteymiz?
Öğreniyoruz. Б-----и---. Б__ о______ Б-з о-и-ы-. ----------- Біз оқимыз. 0
Bi--oq-mı-. B__ o______ B-z o-ï-ı-. ----------- Biz oqïmız.
Bir dil öğreniyoruz. Біз -і--ү-р-----з. Б__ т__ ү_________ Б-з т-л ү-р-н-м-з- ------------------ Біз тіл үйренеміз. 0
B-z -i- üy---emi-. B__ t__ ü_________ B-z t-l ü-r-n-m-z- ------------------ Biz til üyrenemiz.
Ben İngilizce öğreniyorum. М--------ы----үй--н--і-. М__ а________ ү_________ М-н а-ы-ш-н-а ү-р-н-м-н- ------------------------ Мен ағылшынша үйренемін. 0
Me-----l--n-- -----e-in. M__ a________ ü_________ M-n a-ı-ş-n-a ü-r-n-m-n- ------------------------ Men ağılşınşa üyrenemin.
Sen İspanyolca öğreniyorsun. С-н --п-нша ү---н-сі-. С__ и______ ү_________ С-н и-п-н-а ү-р-н-с-ң- ---------------------- Сен испанша үйренесің. 0
Sen---p---a-ü--enesi-. S__ ï______ ü_________ S-n ï-p-n-a ü-r-n-s-ñ- ---------------------- Sen ïspanşa üyrenesiñ.
0 (erkek) Almanca öğreniyor. Ол----і-ше ү--е-е--. О_ н______ ү________ О- н-м-с-е ү-р-н-д-. -------------------- Ол немісше үйренеді. 0
Ol--e-i-şe --------. O_ n______ ü________ O- n-m-s-e ü-r-n-d-. -------------------- Ol nemisşe üyrenedi.
Biz Fransızca öğreniyoruz. Біз --ан-у--а---рен-м-з. Б__ ф________ ү_________ Б-з ф-а-ц-з-а ү-р-н-м-з- ------------------------ Біз французша үйренеміз. 0
B-z --a--w----ü--ene--z. B__ f________ ü_________ B-z f-a-c-z-a ü-r-n-m-z- ------------------------ Biz francwzşa üyrenemiz.
Siz İtalyanca öğreniyorsunuz. Се-дер-ит-ль-нша-ү-рен---ңдер. С_____ и________ ү____________ С-н-е- и-а-ь-н-а ү-р-н-с-ң-е-. ------------------------------ Сендер итальянша үйренесіңдер. 0
S-nde- ïta---n---ü----e-iñder. S_____ ï________ ü____________ S-n-e- ï-a-y-n-a ü-r-n-s-ñ-e-. ------------------------------ Sender ïtalyanşa üyrenesiñder.
Onlar Rusça öğreniyorlar. О----о--сша-ү-рене-і. О___ о_____ ү________ О-а- о-ы-ш- ү-р-н-д-. --------------------- Олар орысша үйренеді. 0
O-ar-o---şa --r-n---. O___ o_____ ü________ O-a- o-ı-ş- ü-r-n-d-. --------------------- Olar orısşa üyrenedi.
Dil öğrenmek ilginçtir. Т-- ү-ре-- қ-з--. Т__ ү_____ қ_____ Т-л ү-р-н- қ-з-қ- ----------------- Тіл үйрену қызық. 0
Til-----n- -ızıq. T__ ü_____ q_____ T-l ü-r-n- q-z-q- ----------------- Til üyrenw qızıq.
İnsanları anlamak istiyoruz. Б-- -д--да-д--түсі-------к--е-і. Б__ а________ т_________ к______ Б-з а-а-д-р-ы т-с-н-і-і- к-л-д-. -------------------------------- Біз адамдарды түсінгіміз келеді. 0
Bi----amd--d--tü--n-i-iz k--ed-. B__ a________ t_________ k______ B-z a-a-d-r-ı t-s-n-i-i- k-l-d-. -------------------------------- Biz adamdardı tüsingimiz keledi.
İnsanlar ile konuşmak istiyoruz. Б-з ---мдарм-н-------кі-і--к-лед-. Б__ а_________ с__________ к______ Б-з а-а-д-р-е- с-й-е-к-м-з к-л-д-. ---------------------------------- Біз адамдармен сөйлескіміз келеді. 0
Bi--ad--darme---öyles-i--z--e--d-. B__ a_________ s__________ k______ B-z a-a-d-r-e- s-y-e-k-m-z k-l-d-. ---------------------------------- Biz adamdarmen söyleskimiz keledi.

Anadil günü

Anadilinizi seviyor musunuz? O zaman gelecekte bunu kutlamalısınız! Ve hep 21 Şubatta, çünkü bu gün dünya anadil günüdür. 2000 yılından beri her yıl kutlanan bu gün UNESCO tarafından uygulamaya alınmıştır. UNESCO bir Birleşmiş Milletler Organizasyonudur. Çalışma alanı ise bilim, eğitim ve kültürdür. UNESCO insanlığın kültürel mirasını korumak istemektedir. Diller de birer kültürel mirastır. Dolayısıyla korunmalı ve desteklenmelidirler. 24 Şubatta dil çeşitliliği anılır. Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 dil mevcuttur. Yalnız bunun yarısından çoğu yok olma tehlikesi ile karşı karşıya. Her iki haftada bir, bir dil tamamen yok olmaktadır. Fakat her bir dil muazzam bir bilgi zenginliğidir. Halkların bilgisi dillerde toplanmaktadır. Bir ulusun tarihi diline yansır. Deneyimler ve geleneklerde dil aracılığı ile aktarılır. Bu durumda anadil ulusal kimliğin bir parçasıdır. Bir dilin yok olması sadece kelime değil daha çok şeylerin kayıp edilmesi anlamına gelir. İşte tam o gün, 24 Şubatta bunun hepsi anılacak. İnsanlar bunun aracılığı ile dilin anlamını öğrenmeleri ve dilleri korumak için yapabilecekleri hakkında düşünmeleri sağlanacak. Dilinize ne kadar önemli olduğunu gösteriniz! Belki ona şeker kütlesinden hazırlanmış güzel bir yazı tipi ile bir pasta hazırlayabilirsiniz? Elbette anadilinizde!