Konuşma Kılavuzu

tr Okulda   »   da I skolen

4 [dört]

Okulda

Okulda

4 [fire]

I skolen

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Danca Oyna Daha
Neredeyiz? Hv-r er-v-? H___ e_ v__ H-o- e- v-? ----------- Hvor er vi? 0
Okuldayız. V--er - sk----. V_ e_ i s______ V- e- i s-o-e-. --------------- Vi er i skolen. 0
Dersimiz var. Vi---r u-dervi-ning. V_ h__ u____________ V- h-r u-d-r-i-n-n-. -------------------- Vi har undervisning. 0
Bunlar öğrencidir. De- er-ele-e---. D__ e_ e________ D-t e- e-e-e-n-. ---------------- Det er eleverne. 0
Bu, öğretmen. (kadın için) Det-e- læ-e---. D__ e_ l_______ D-t e- l-r-r-n- --------------- Det er læreren. 0
Bu, sınıf. Det-e- --a-sen. D__ e_ k_______ D-t e- k-a-s-n- --------------- Det er klassen. 0
Ne yapıyoruz? Hv---l---- -i? H___ l____ v__ H-a- l-v-r v-? -------------- Hvad laver vi? 0
Öğreniyoruz. V--læ---. V_ l_____ V- l-r-r- --------- Vi lærer. 0
Bir dil öğreniyoruz. Vi -ære- et sp--g. V_ l____ e_ s_____ V- l-r-r e- s-r-g- ------------------ Vi lærer et sprog. 0
Ben İngilizce öğreniyorum. J-g lær-- eng--sk. J__ l____ e_______ J-g l-r-r e-g-l-k- ------------------ Jeg lærer engelsk. 0
Sen İspanyolca öğreniyorsun. Du-------sp-n--. D_ l____ s______ D- l-r-r s-a-s-. ---------------- Du lærer spansk. 0
0 (erkek) Almanca öğreniyor. H---lærer-----. H__ l____ t____ H-n l-r-r t-s-. --------------- Han lærer tysk. 0
Biz Fransızca öğreniyoruz. V- l-r-r ----s-. V_ l____ f______ V- l-r-r f-a-s-. ---------------- Vi lærer fransk. 0
Siz İtalyanca öğreniyorsunuz. I---r-- i-al-en-k. I l____ i_________ I l-r-r i-a-i-n-k- ------------------ I lærer italiensk. 0
Onlar Rusça öğreniyorlar. D---ær-- ---s--k. D_ l____ r_______ D- l-r-r r-s-i-k- ----------------- De lærer russisk. 0
Dil öğrenmek ilginçtir. Det er-i---r-ssant -t-l-r---pro-. D__ e_ i__________ a_ l___ s_____ D-t e- i-t-r-s-a-t a- l-r- s-r-g- --------------------------------- Det er interessant at lære sprog. 0
İnsanları anlamak istiyoruz. V- v-l-f--stå me-n-sk--. V_ v__ f_____ m_________ V- v-l f-r-t- m-n-e-k-r- ------------------------ Vi vil forstå mennesker. 0
İnsanlar ile konuşmak istiyoruz. V- -i---------d-m-nn--k-r. V_ v__ t___ m__ m_________ V- v-l t-l- m-d m-n-e-k-r- -------------------------- Vi vil tale med mennesker. 0

Anadil günü

Anadilinizi seviyor musunuz? O zaman gelecekte bunu kutlamalısınız! Ve hep 21 Şubatta, çünkü bu gün dünya anadil günüdür. 2000 yılından beri her yıl kutlanan bu gün UNESCO tarafından uygulamaya alınmıştır. UNESCO bir Birleşmiş Milletler Organizasyonudur. Çalışma alanı ise bilim, eğitim ve kültürdür. UNESCO insanlığın kültürel mirasını korumak istemektedir. Diller de birer kültürel mirastır. Dolayısıyla korunmalı ve desteklenmelidirler. 24 Şubatta dil çeşitliliği anılır. Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 dil mevcuttur. Yalnız bunun yarısından çoğu yok olma tehlikesi ile karşı karşıya. Her iki haftada bir, bir dil tamamen yok olmaktadır. Fakat her bir dil muazzam bir bilgi zenginliğidir. Halkların bilgisi dillerde toplanmaktadır. Bir ulusun tarihi diline yansır. Deneyimler ve geleneklerde dil aracılığı ile aktarılır. Bu durumda anadil ulusal kimliğin bir parçasıdır. Bir dilin yok olması sadece kelime değil daha çok şeylerin kayıp edilmesi anlamına gelir. İşte tam o gün, 24 Şubatta bunun hepsi anılacak. İnsanlar bunun aracılığı ile dilin anlamını öğrenmeleri ve dilleri korumak için yapabilecekleri hakkında düşünmeleri sağlanacak. Dilinize ne kadar önemli olduğunu gösteriniz! Belki ona şeker kütlesinden hazırlanmış güzel bir yazı tipi ile bir pasta hazırlayabilirsiniz? Elbette anadilinizde!