Konuşma Kılavuzu

tr Okulda   »   et Koolis

4 [dört]

Okulda

Okulda

4 [neli]

Koolis

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Estonyaca Oyna Daha
Neredeyiz? Ku---e ole-e? K__ m_ o_____ K-s m- o-e-e- ------------- Kus me oleme? 0
Okuldayız. M--o-e-e ----is. M_ o____ k______ M- o-e-e k-o-i-. ---------------- Me oleme koolis. 0
Dersimiz var. M--l käi--tun-. M___ k___ t____ M-i- k-i- t-n-. --------------- Meil käib tund. 0
Bunlar öğrencidir. N--- on-õ-ilas-d. N___ o_ õ________ N-e- o- õ-i-a-e-. ----------------- Need on õpilased. 0
Bu, öğretmen. (kadın için) Se- -n õ--taja. S__ o_ õ_______ S-e o- õ-e-a-a- --------------- See on õpetaja. 0
Bu, sınıf. Se- -- --a-s. S__ o_ k_____ S-e o- k-a-s- ------------- See on klass. 0
Ne yapıyoruz? Mi-a-me--e--e? M___ m_ t_____ M-d- m- t-e-e- -------------- Mida me teeme? 0
Öğreniyoruz. M-----m-. M_ õ_____ M- õ-i-e- --------- Me õpime. 0
Bir dil öğreniyoruz. M--õpi-e--e-lt. M_ õ____ k_____ M- õ-i-e k-e-t- --------------- Me õpime keelt. 0
Ben İngilizce öğreniyorum. Ma -p---i-g--s--ke---. M_ õ___ i______ k_____ M- õ-i- i-g-i-e k-e-t- ---------------------- Ma õpin inglise keelt. 0
Sen İspanyolca öğreniyorsun. Sa ---d -----a-----eelt. S_ õ___ h________ k_____ S- õ-i- h-s-a-n-a k-e-t- ------------------------ Sa õpid hispaania keelt. 0
0 (erkek) Almanca öğreniyor. Ta --------sa-ke-lt. T_ õ___ s____ k_____ T- õ-i- s-k-a k-e-t- -------------------- Ta õpib saksa keelt. 0
Biz Fransızca öğreniyoruz. M- õpi-- --a--suse-k--lt. M_ õ____ p________ k_____ M- õ-i-e p-a-t-u-e k-e-t- ------------------------- Me õpime prantsuse keelt. 0
Siz İtalyanca öğreniyorsunuz. Te---i-- i--ali- --e--. T_ õ____ i______ k_____ T- õ-i-e i-a-l-a k-e-t- ----------------------- Te õpite itaalia keelt. 0
Onlar Rusça öğreniyorlar. Na- õ-i--- v-ne k-elt. N__ õ_____ v___ k_____ N-d õ-i-a- v-n- k-e-t- ---------------------- Nad õpivad vene keelt. 0
Dil öğrenmek ilginçtir. Keel----pi-a -n -u--t--. K____ õ_____ o_ h_______ K-e-i õ-p-d- o- h-v-t-v- ------------------------ Keeli õppida on huvitav. 0
İnsanları anlamak istiyoruz. M--t-h-m- -nimesi-mõ-st-. M_ t_____ i______ m______ M- t-h-m- i-i-e-i m-i-t-. ------------------------- Me tahame inimesi mõista. 0
İnsanlar ile konuşmak istiyoruz. Me-taha-- --i--s--g- ----i-a. M_ t_____ i_________ r_______ M- t-h-m- i-i-e-t-g- r-ä-i-a- ----------------------------- Me tahame inimestega rääkida. 0

Anadil günü

Anadilinizi seviyor musunuz? O zaman gelecekte bunu kutlamalısınız! Ve hep 21 Şubatta, çünkü bu gün dünya anadil günüdür. 2000 yılından beri her yıl kutlanan bu gün UNESCO tarafından uygulamaya alınmıştır. UNESCO bir Birleşmiş Milletler Organizasyonudur. Çalışma alanı ise bilim, eğitim ve kültürdür. UNESCO insanlığın kültürel mirasını korumak istemektedir. Diller de birer kültürel mirastır. Dolayısıyla korunmalı ve desteklenmelidirler. 24 Şubatta dil çeşitliliği anılır. Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 dil mevcuttur. Yalnız bunun yarısından çoğu yok olma tehlikesi ile karşı karşıya. Her iki haftada bir, bir dil tamamen yok olmaktadır. Fakat her bir dil muazzam bir bilgi zenginliğidir. Halkların bilgisi dillerde toplanmaktadır. Bir ulusun tarihi diline yansır. Deneyimler ve geleneklerde dil aracılığı ile aktarılır. Bu durumda anadil ulusal kimliğin bir parçasıdır. Bir dilin yok olması sadece kelime değil daha çok şeylerin kayıp edilmesi anlamına gelir. İşte tam o gün, 24 Şubatta bunun hepsi anılacak. İnsanlar bunun aracılığı ile dilin anlamını öğrenmeleri ve dilleri korumak için yapabilecekleri hakkında düşünmeleri sağlanacak. Dilinize ne kadar önemli olduğunu gösteriniz! Belki ona şeker kütlesinden hazırlanmış güzel bir yazı tipi ile bir pasta hazırlayabilirsiniz? Elbette anadilinizde!