Konuşma Kılavuzu

tr Okulda   »   bg В училище

4 [dört]

Okulda

Okulda

4 [четири]

4 [chetiri]

В училище

[V uchilishche]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Bulgarca Oyna Daha
Neredeyiz? К-д- ---? К___ с___ К-д- с-е- --------- Къде сме? 0
Ky---s--? K___ s___ K-d- s-e- --------- Kyde sme?
Okuldayız. Ние -ме-в учил---. Н__ с__ в у_______ Н-е с-е в у-и-и-е- ------------------ Ние сме в училище. 0
N-----e --u--ilis--he. N__ s__ v u___________ N-e s-e v u-h-l-s-c-e- ---------------------- Nie sme v uchilishche.
Dersimiz var. И-ам--ча-о--. И____ ч______ И-а-е ч-с-в-. ------------- Имаме часове. 0
I-ame---a-o-e. I____ c_______ I-a-e c-a-o-e- -------------- Imame chasove.
Bunlar öğrencidir. Тов- ----ч--иц-те. Т___ с_ у_________ Т-в- с- у-е-и-и-е- ------------------ Това са учениците. 0
To-a s---c--n-t----. T___ s_ u___________ T-v- s- u-h-n-t-i-e- -------------------- Tova sa uchenitsite.
Bu, öğretmen. (kadın için) Т-в- е--ч-те-к-та. Т___ е у__________ Т-в- е у-и-е-к-т-. ------------------ Това е учителката. 0
To----e u--i----ata. T___ y_ u___________ T-v- y- u-h-t-l-a-a- -------------------- Tova ye uchitelkata.
Bu, sınıf. Това е ---с-т. Т___ е к______ Т-в- е к-а-ъ-. -------------- Това е класът. 0
T-va--- -la-yt. T___ y_ k______ T-v- y- k-a-y-. --------------- Tova ye klasyt.
Ne yapıyoruz? Какв--п-авим-н-е? К____ п_____ н___ К-к-о п-а-и- н-е- ----------------- Какво правим ние? 0
Ka--o -ra-im nie? K____ p_____ n___ K-k-o p-a-i- n-e- ----------------- Kakvo pravim nie?
Öğreniyoruz. Н-е-уч-м. Н__ у____ Н-е у-и-. --------- Ние учим. 0
N-- -c-im. N__ u_____ N-e u-h-m- ---------- Nie uchim.
Bir dil öğreniyoruz. Н---уч---ез-к. Н__ у___ е____ Н-е у-и- е-и-. -------------- Ние учим език. 0
Nie-uc-i---e-i-. N__ u____ y_____ N-e u-h-m y-z-k- ---------------- Nie uchim yezik.
Ben İngilizce öğreniyorum. А- -ча --глий-к-. А_ у__ а_________ А- у-а а-г-и-с-и- ----------------- Аз уча английски. 0
A- -cha -------k-. A_ u___ a_________ A- u-h- a-g-i-s-i- ------------------ Az ucha angliyski.
Sen İspanyolca öğreniyorsun. Ти-учиш-исп-н--и. Т_ у___ и________ Т- у-и- и-п-н-к-. ----------------- Ти учиш испански. 0
Ti -chi-h---p-nsk-. T_ u_____ i________ T- u-h-s- i-p-n-k-. ------------------- Ti uchish ispanski.
0 (erkek) Almanca öğreniyor. Т-й-уч- -е-ски. Т__ у__ н______ Т-й у-и н-м-к-. --------------- Той учи немски. 0
T---u-hi -emsk-. T__ u___ n______ T-y u-h- n-m-k-. ---------------- Toy uchi nemski.
Biz Fransızca öğreniyoruz. Ние---им-фр---к-. Н__ у___ ф_______ Н-е у-и- ф-е-с-и- ----------------- Ние учим френски. 0
N---uc-im----n-ki. N__ u____ f_______ N-e u-h-m f-e-s-i- ------------------ Nie uchim frenski.
Siz İtalyanca öğreniyorsunuz. Вие--ч--е -т-лиа-с-и. В__ у____ и__________ В-е у-и-е и-а-и-н-к-. --------------------- Вие учите италиански. 0
Vie-uc-it- ita-ia-s--. V__ u_____ i__________ V-e u-h-t- i-a-i-n-k-. ---------------------- Vie uchite italianski.
Onlar Rusça öğreniyorlar. Т- -----рус--. Т_ у___ р_____ Т- у-а- р-с-и- -------------- Те учат руски. 0
T- -ch----u---. T_ u____ r_____ T- u-h-t r-s-i- --------------- Te uchat ruski.
Dil öğrenmek ilginçtir. Да--е----- -зи---е-инт--есно. Д_ с_ у___ е____ е и_________ Д- с- у-а- е-и-и е и-т-р-с-о- ----------------------------- Да се учат езици е интересно. 0
Da-s--u-hat--e--t-i-y------r-s-o. D_ s_ u____ y______ y_ i_________ D- s- u-h-t y-z-t-i y- i-t-r-s-o- --------------------------------- Da se uchat yezitsi ye interesno.
İnsanları anlamak istiyoruz. Ние---кам- да----б-р--- -орат-. Н__ и_____ д_ р________ х______ Н-е и-к-м- д- р-з-и-а-е х-р-т-. ------------------------------- Ние искаме да разбираме хората. 0
N-e is-a-e d- r---ir--e kh---t-. N__ i_____ d_ r________ k_______ N-e i-k-m- d- r-z-i-a-e k-o-a-a- -------------------------------- Nie iskame da razbirame khorata.
İnsanlar ile konuşmak istiyoruz. Ние-и-к-м---а разг-в-рям-----о--та. Н__ и_____ д_ р__________ с х______ Н-е и-к-м- д- р-з-о-а-я-е с х-р-т-. ----------------------------------- Ние искаме да разговаряме с хората. 0
Nie-iska----a-----o---ya-e-s --o--t-. N__ i_____ d_ r___________ s k_______ N-e i-k-m- d- r-z-o-a-y-m- s k-o-a-a- ------------------------------------- Nie iskame da razgovaryame s khorata.

Anadil günü

Anadilinizi seviyor musunuz? O zaman gelecekte bunu kutlamalısınız! Ve hep 21 Şubatta, çünkü bu gün dünya anadil günüdür. 2000 yılından beri her yıl kutlanan bu gün UNESCO tarafından uygulamaya alınmıştır. UNESCO bir Birleşmiş Milletler Organizasyonudur. Çalışma alanı ise bilim, eğitim ve kültürdür. UNESCO insanlığın kültürel mirasını korumak istemektedir. Diller de birer kültürel mirastır. Dolayısıyla korunmalı ve desteklenmelidirler. 24 Şubatta dil çeşitliliği anılır. Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 dil mevcuttur. Yalnız bunun yarısından çoğu yok olma tehlikesi ile karşı karşıya. Her iki haftada bir, bir dil tamamen yok olmaktadır. Fakat her bir dil muazzam bir bilgi zenginliğidir. Halkların bilgisi dillerde toplanmaktadır. Bir ulusun tarihi diline yansır. Deneyimler ve geleneklerde dil aracılığı ile aktarılır. Bu durumda anadil ulusal kimliğin bir parçasıdır. Bir dilin yok olması sadece kelime değil daha çok şeylerin kayıp edilmesi anlamına gelir. İşte tam o gün, 24 Şubatta bunun hepsi anılacak. İnsanlar bunun aracılığı ile dilin anlamını öğrenmeleri ve dilleri korumak için yapabilecekleri hakkında düşünmeleri sağlanacak. Dilinize ne kadar önemli olduğunu gösteriniz! Belki ona şeker kütlesinden hazırlanmış güzel bir yazı tipi ile bir pasta hazırlayabilirsiniz? Elbette anadilinizde!