Konuşma Kılavuzu

tr Alışveriş yapmak   »   uz Running errands

51 [elli bir]

Alışveriş yapmak

Alışveriş yapmak

51 [ellik bir]

Running errands

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Özbekçe Oyna Daha
Kütüphaneye gitmek istiyorum. M-n --tu----ag- --r-oq--ima-. Men kutubxonaga bormoqchiman. M-n k-t-b-o-a-a b-r-o-c-i-a-. ----------------------------- Men kutubxonaga bormoqchiman. 0
Kitapçıya gitmek istiyorum. Me----t-- ---on-g---orm--chi-a-. Men kitob dokoniga bormoqchiman. M-n k-t-b d-k-n-g- b-r-o-c-i-a-. -------------------------------- Men kitob dokoniga bormoqchiman. 0
Gazete satıcısına gitmek istiyorum. Me--k-o---- --r--qchim--. Men kioskka bormoqchiman. M-n k-o-k-a b-r-o-c-i-a-. ------------------------- Men kioskka bormoqchiman. 0
Bir kitap kiralamak istiyorum. M-n ki-o- ---o------n. Men kitob olmoqchiman. M-n k-t-b o-m-q-h-m-n- ---------------------- Men kitob olmoqchiman. 0
Bir kitap satın almak istiyorum. Men k---b so-ib-ol--q--i--n. Men kitob sotib olmoqchiman. M-n k-t-b s-t-b o-m-q-h-m-n- ---------------------------- Men kitob sotib olmoqchiman. 0
Bir gazete satın almak istiyorum. Me- -a--ta --ti----mo---im-n. Men gazeta sotib olmoqchiman. M-n g-z-t- s-t-b o-m-q-h-m-n- ----------------------------- Men gazeta sotib olmoqchiman. 0
Bir kitap kiralamak için kütüphaneye gitmek istiyorum. Kit-b -l-sh uchun-k--u-x-n--- --rm---h-ma-. Kitob olish uchun kutubxonaga bormoqchiman. K-t-b o-i-h u-h-n k-t-b-o-a-a b-r-o-c-i-a-. ------------------------------------------- Kitob olish uchun kutubxonaga bormoqchiman. 0
Bir kitap satın almak için kitapçıya gitmek istiyorum. Me- --t-b--o‘-on-ga--i----s-t----l--q----an. Men kitob do‘koniga kitob sotib olmoqchiman. M-n k-t-b d-‘-o-i-a k-t-b s-t-b o-m-q-h-m-n- -------------------------------------------- Men kitob do‘koniga kitob sotib olmoqchiman. 0
Bir gazete satın almak için gazeteciye gitmek istiyorum. Men---z-ta--ot-b----sh u-hu- k---k--a borm-q-him-n. Men gazeta sotib olish uchun kioskaga bormoqchiman. M-n g-z-t- s-t-b o-i-h u-h-n k-o-k-g- b-r-o-c-i-a-. --------------------------------------------------- Men gazeta sotib olish uchun kioskaga bormoqchiman. 0
Gözlükçüye gitmek istiyorum. M-----tikaga bo-----hi-a-. Men optikaga bormoqchiman. M-n o-t-k-g- b-r-o-c-i-a-. -------------------------- Men optikaga bormoqchiman. 0
Markete gitmek istiyorum. M----u-e---r---ga-b-rm-q-h-m--. Men supermarketga bormoqchiman. M-n s-p-r-a-k-t-a b-r-o-c-i-a-. ------------------------------- Men supermarketga bormoqchiman. 0
Fırına gitmek istiyorum. M-n no-voyx-n--a ----oqc----n. Men nonvoyxonaga bormoqchiman. M-n n-n-o-x-n-g- b-r-o-c-i-a-. ------------------------------ Men nonvoyxonaga bormoqchiman. 0
Bir gözlük satın almak istiyorum. M---koz-yna- -oti--------h--a-. Men kozoynak sotib olmoqchiman. M-n k-z-y-a- s-t-b o-m-q-h-m-n- ------------------------------- Men kozoynak sotib olmoqchiman. 0
Meyve ve sebze satın almak istiyorum. Men---va-va-s-b-a--t-a-----i--o--o-ch-man. Men meva va sabzavotlar sotib olmoqchiman. M-n m-v- v- s-b-a-o-l-r s-t-b o-m-q-h-m-n- ------------------------------------------ Men meva va sabzavotlar sotib olmoqchiman. 0
Sandviç ekmeği ve ekmek satın almak istiyorum. Men----on v----n--o-ib ---o---im-n. Men rulon va non sotib olmoqchiman. M-n r-l-n v- n-n s-t-b o-m-q-h-m-n- ----------------------------------- Men rulon va non sotib olmoqchiman. 0
Gözlük almak için gözlükçüye gitmek istiyorum. M---ko-oyn-k---t-- ----h--chu--opt-kaga b-rmoq---ma-. Men kozoynak sotib olish uchun optikaga bormoqchiman. M-n k-z-y-a- s-t-b o-i-h u-h-n o-t-k-g- b-r-o-c-i-a-. ----------------------------------------------------- Men kozoynak sotib olish uchun optikaga bormoqchiman. 0
Meyve ve sebze satın almak için markete gitmek istiyorum. Mev--va-s-bzav--la----t-b -lish uc--n -u-erm-rk--ga -o-m-qc-i-an. Meva va sabzavotlar sotib olish uchun supermarketga bormoqchiman. M-v- v- s-b-a-o-l-r s-t-b o-i-h u-h-n s-p-r-a-k-t-a b-r-o-c-i-a-. ----------------------------------------------------------------- Meva va sabzavotlar sotib olish uchun supermarketga bormoqchiman. 0
Sandviç ekmeği ve ekmek satın almak için fırına gitmek istiyorum. M----ulo---a -on-------ol--- u--un novv-y--n-ga bo--oqc--ma-. Men bulon va non sotib olish uchun novvoyxonaga bormoqchiman. M-n b-l-n v- n-n s-t-b o-i-h u-h-n n-v-o-x-n-g- b-r-o-c-i-a-. ------------------------------------------------------------- Men bulon va non sotib olish uchun novvoyxonaga bormoqchiman. 0

Avrupa’daki azınlık diller

Avrupa’da birçok farklı dil konuşulmaktadır. Bundan birçoğu Hint-Avrupa dilleridir. Milli diller yanı sıra birçok küçük dillerde var. Bunlar azınlık dilleridir. Azınlık diller resmi dilden farklılık gösterirler. Ama bir lehçe değillerdir. Ayrıca azınlık diller göçmenlerin de dili değildir. Azınlık diller hep etnik olarak belirlenirler. Bu, farklı halk gruplarına ait birer dil olduklarını gösterirler. Avrupa’da hemen hemen her ülkede azınlık dilleri vardır. Bu Avrupa birliğinde tahminen 40 dil anlamına gelir. Bazı azınlık diller sadece bir ülkede konuşuluyor. Almanya’da buna Sorbça örnek olarak verilebilir. Romancanın Avrupa ülkelerinde çok konuşanı var. Azınlık dillerin bir de özel bir statüsü var. Çünkü çok küçük bir kitle tarafından konuşulmaktadır. Bu kitlenin kendilerine özgü bir okul inşa etmeleri maddi olarak mümkün değildi. Hatta edebiyat yayımlamaları bile çok zor. Bundan dolayı birçok azınlık dil ölüme terk edilmekle karşı karşıya. Avrupa birliği azınlık dillerini korumak istiyor. Çünkü her bir dil bir kültürün ya da kimliğin önemli bir parçasıdır. Bazı dillerin ait oldukları bir ülke yok ve sadece bir azınlık olarak yaşamaktadırlar. Farklı program ve projeler dillerini desteklemeli ki, böylece küçük etnik grupların kültürleri korunsun. Yine de yakın zamanda bazı azınlık diller yok olup gidecekler. Buna örnek olarak Letonya’nın bir bölgesinde konuşulan Livce dili de dâhil. Artık sadece 20 kişi Livceyi ana dili olarak konuşuyor. Buda Livin Avrupa’nın en küçük dili olması anlamına gelir…