Konuşma Kılavuzu

tr Şehir turu   »   uz diqqatga sazovor joylarni tomosha qilish

42 [kırk iki]

Şehir turu

Şehir turu

42 [qirq ikki]

diqqatga sazovor joylarni tomosha qilish

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Özbekçe Oyna Daha
Pazaryeri Pazar günleri açık mı? Ya---anba kunla---b--or o-hiqmi? Y________ k______ b____ o_______ Y-k-h-n-a k-n-a-i b-z-r o-h-q-i- -------------------------------- Yakshanba kunlari bozor ochiqmi? 0
Fuar Pazartesi günleri açık mı? Ya---rka dushanba k--la-i o-hi--i? Y_______ d_______ k______ o_______ Y-r-a-k- d-s-a-b- k-n-a-i o-h-q-i- ---------------------------------- Yarmarka dushanba kunlari ochiqmi? 0
Sergi Salı günleri açık mı? Korga-m--s-s----a -unl-ri----iq--? K_______ s_______ k______ o_______ K-r-a-m- s-s-a-b- k-n-a-i o-h-q-i- ---------------------------------- Korgazma seshanba kunlari ochiqmi? 0
Hayvanat Bahçesi Çarşamba günleri açık mı? Cho-shanb-----la-- ha---n-- bo-- o-hi---? C_________ k______ h_______ b___ o_______ C-o-s-a-b- k-n-a-i h-y-o-o- b-g- o-h-q-i- ----------------------------------------- Chorshanba kunlari hayvonot bogi ochiqmi? 0
Müze Perşembe günleri açık mı? M---y ----------kun-a-- -chi-mi? M____ p________ k______ o_______ M-z-y p-y-h-n-a k-n-a-i o-h-q-i- -------------------------------- Muzey payshanba kunlari ochiqmi? 0
Galeri Cuma günleri açık mı? Galer-ya-j-m--k--la-i -ch---i? G_______ j___ k______ o_______ G-l-r-y- j-m- k-n-a-i o-h-q-i- ------------------------------ Galereya juma kunlari ochiqmi? 0
Resim çekmeye izin var mı? S--at-a -l--hga-r---at bo-mi? S______ o______ r_____ b_____ S-r-t-a o-i-h-a r-x-a- b-r-i- ----------------------------- Suratga olishga ruxsat bormi? 0
Giriş ücreti ödemek gerekiyormu? Ki--s- -ol--i-i t-lash-ng-- k---kmi? K_____ t_______ t__________ k_______ K-r-s- t-l-v-n- t-l-s-i-g-z k-r-k-i- ------------------------------------ Kirish tolovini tolashingiz kerakmi? 0
Giriş ücreti ne kadar? K-r-sh q--cha t-----? K_____ q_____ t______ K-r-s- q-n-h- t-r-d-? --------------------- Kirish qancha turadi? 0
Gruplar için bir indirim var mı? Gu--h ch-g--m--- bor--? G____ c_________ b_____ G-r-h c-e-i-m-s- b-r-i- ----------------------- Guruh chegirmasi bormi? 0
Çocuklar için bir indirim var mı? B-lal----ch-n-c-e--r-----rm-? B______ u____ c_______ b_____ B-l-l-r u-h-n c-e-i-m- b-r-i- ----------------------------- Bolalar uchun chegirma bormi? 0
Üniversite öğrencileri için bir indirim var mı? T--aba-----c-u- c-e---ma--r--orm-? T________ u____ c__________ b_____ T-l-b-l-r u-h-n c-e-i-m-l-r b-r-i- ---------------------------------- Talabalar uchun chegirmalar bormi? 0
Bu ne binası? B- --n--y b-n-? B_ q_____ b____ B- q-n-a- b-n-? --------------- Bu qanday bino? 0
Bina ne kadar eski? B--- n--ha--osh--? B___ n____ y______ B-n- n-c-a y-s-d-? ------------------ Bino necha yoshda? 0
Binayı kim yaptı? B--o-- k---qur-an? B_____ k__ q______ B-n-n- k-m q-r-a-? ------------------ Binoni kim qurgan? 0
Ben mimarlıkla ilgileniyorum. M-- a-x-t-ktu-aga-qi-iqam--. M__ a____________ q_________ M-n a-x-t-k-u-a-a q-z-q-m-n- ---------------------------- Men arxitekturaga qiziqaman. 0
Ben sanat ile ilgileniyorum. Me- --na-g- -iz---m--. M__ s______ q_________ M-n s-n-t-a q-z-q-m-n- ---------------------- Men sanatga qiziqaman. 0
Resim ile ilgileniyorum. Me--r--- ----is-g--q--iqa-an. M__ r___ c________ q_________ M-n r-s- c-i-i-h-a q-z-q-m-n- ----------------------------- Men rasm chizishga qiziqaman. 0

Hızlı diller- yavaş diller

Dünya çapında 6000 den fazla dil bulunmaktadır. Hepsinin ama aynı işlevi vardır. Yani bilgi alış verişinde bulunmamızda yardımcı olurlar. Bunu yapmak her dilde farklılık gösterir. Çünkü her dil kendi kurallarına göre çalışır. Konuşulan dilin hızı bile farklılıklar gösterir. Bunu dilbilimcileri farklı bilimsel araştırmalarla kanıtlamışlardır. Bununla ilgili kısa metinler birçok dile çevrilmiştir. Bu metinler sonra anadililer tarafından okunmuştur. Sonuç çok netti. Japonca ve İspanyolca en hızlı dillerdi. Bu dillerde yaklaşık saniyede 8 hece konuşulmaktadır. Çinliler buna göre çok daha yavaş konuşmaktadırlar. Onlar saniyede sadece 5 hece ile konuşuyorlar. Hız, hecenin karmaşıklığına bağlıdır. Heceler karmaşık ise, konuşma daha uzun sürmektedir. Almancada örneğin her hecede 3 ses bulunmaktadır. Bundan dolayı baya yavaş konuşulan bir dildir. Hızlı konuşmak daha fazla içerik aktarma anlamına gelmez. Tam tersine! Çabuk konuşulan hecelerde az bilgi mevcuttur. Bu durumda Japonlar ne kadar hızlı konuşsalar da az içerik iletmektedirler. ,,Yavaş'' adlandırılan Çince ise az kelime ile çok şey ifade etmektedir. İngilizcenin heceleri de çok bilgi içermektedirler. İlginç olanı incelenen dillerin hemen hemen hepsi aynı verimlikte olmalarıydı. Bu, yavaş konuşan birinin daha fazla bilgi aktardığının anlamına gelir. Ve daha çabuk konuşan biri daha çok kelimeye ihtiyaç duyar. Sonuç olarak herkes yaklaşık aynı anda hedefe ulaşır...