Викличте, будь-ласка, таксі.
ን--- -ው----ኹም።
ን___ ደ__ በ____
ን-ክ- ደ-ሉ በ-ኹ-።
--------------
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም።
0
nitaki-ī d-----------̱-mi።
n_______ d_____ b________
n-t-k-s- d-w-l- b-j-h-u-i-
--------------------------
nitakisī dewilu bejaẖumi።
Викличте, будь-ласка, таксі.
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም።
nitakisī dewilu bejaẖumi።
Скільки коштує до вокзалу?
ናብ-መደበር--ቡር----ይ ዋ-ኡ?
ና_ መ___ ባ__ ክ___ ዋ___
ና- መ-በ- ባ-ር ክ-ደ- ዋ-ኡ-
---------------------
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ?
0
na-i-me-e-e-i ba-ur--k-n----- wa--’u?
n___ m_______ b_____ k_______ w______
n-b- m-d-b-r- b-b-r- k-n-d-y- w-g-’-?
-------------------------------------
nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u?
Скільки коштує до вокзалу?
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ?
nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u?
Скільки коштує до аеропорту?
ና- --ርፎ----- --ደይ-ዋግ-?
ና_ ማ________ ክ___ ዋ___
ና- ማ-ር---ፈ-ቲ ክ-ደ- ዋ-ኡ-
----------------------
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ?
0
na-- ----rif--nef-rit--k-ni--yi -----u?
n___ m________________ k_______ w______
n-b- m-‘-r-f---e-e-i-ī k-n-d-y- w-g-’-?
---------------------------------------
nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u?
Скільки коштує до аеропорту?
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ?
nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u?
Будь-ласка, прямо.
ትዅ ኢል-- በ--ም።
ት_ ኢ___ በ____
ት- ኢ-ኩ- በ-ኹ-።
-------------
ትዅ ኢልኩም በጃኹም።
0
ti---l-ku---be-aẖu--።
t__ ī______ b________
t-ዅ ī-i-u-i b-j-h-u-i-
----------------------
tiዅ īlikumi bejaẖumi።
Будь-ласка, прямо.
ትዅ ኢልኩም በጃኹም።
tiዅ īlikumi bejaẖumi።
Будь-ласка, тут праворуч.
ኣ-ዚ-በ-ኹም-ንየማ----ጸ- ።
ኣ__ በ___ ን___ ት___ ።
ኣ-ዚ በ-ኹ- ን-ማ- ት-ጸ- ።
--------------------
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ።
0
a--zī-be-a-̱----niy----i--i‘a-s’efu-።
a____ b_______ n_______ t_________ ።
a-i-ī b-j-h-u-i n-y-m-n- t-‘-t-’-f- ።
-------------------------------------
abizī bejaẖumi niyemani ti‘ats’efu ።
Будь-ласка, тут праворуч.
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ።
abizī bejaẖumi niyemani ti‘ats’efu ።
Будь-ласка, там на розі ліворуч.
ኣብዚ-ኣ-- ---- ናብ-ጸጋ- ---ፉ--ጃኹ-።
ኣ__ ኣ__ ኩ___ ና_ ጸ__ ት___ በ____
ኣ-ዚ ኣ-ቲ ኩ-ና- ና- ጸ-ም ት-ጸ- በ-ኹ-።
------------------------------
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም።
0
abiz---bitī kur---‘i nab----’-g-m- ti‘at-’e-u-bejaẖ--i።
a____ a____ k_______ n___ t_______ t_________ b________
a-i-ī a-i-ī k-r-n-‘- n-b- t-’-g-m- t-‘-t-’-f- b-j-h-u-i-
--------------------------------------------------------
abizī abitī kurina‘i nabi ts’egami ti‘ats’efu bejaẖumi።
Будь-ласка, там на розі ліворуч.
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም።
abizī abitī kurina‘i nabi ts’egami ti‘ats’efu bejaẖumi።
Я поспішаю.
ተሃዊ--ኣሎ-።
ተ___ ኣ___
ተ-ዊ- ኣ-ኹ-
---------
ተሃዊኸ ኣሎኹ።
0
t-h-w-h-- a---̱-።
t_______ a_____
t-h-w-h-e a-o-̱-።
-----------------
tehawīẖe aloẖu።
Я поспішаю.
ተሃዊኸ ኣሎኹ።
tehawīẖe aloẖu።
Я маю час.
ግ- ኣለ-።
ግ_ ኣ___
ግ- ኣ-ኒ-
-------
ግዜ ኣለኒ።
0
g-z----e-ī።
g___ a_____
g-z- a-e-ī-
-----------
gizē alenī።
Я маю час.
ግዜ ኣለኒ።
gizē alenī።
Їдьте, будь-ласка, повільніше.
በጃ-- -- ኢ--ም --ሩ።
በ___ ቀ_ ኢ___ ዘ___
በ-ኹ- ቀ- ኢ-ኩ- ዘ-ሩ-
-----------------
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ።
0
beja--umi-k’-s--īl----i -e-i--።
b_______ k____ ī______ z______
b-j-h-u-i k-e-i ī-i-u-i z-w-r-።
-------------------------------
bejaẖumi k’esi īlikumi zewiru።
Їдьте, будь-ласка, повільніше.
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ።
bejaẖumi k’esi īlikumi zewiru።
Зупиніться тут, будь-ласка.
ኣ-- -ው በሉ--ጃኹም።
ኣ__ ደ_ በ_ በ____
ኣ-ዚ ደ- በ- በ-ኹ-።
---------------
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም።
0
ab-zī de-- b-lu b-ja--u--።
a____ d___ b___ b________
a-i-ī d-w- b-l- b-j-h-u-i-
--------------------------
abizī dewi belu bejaẖumi።
Зупиніться тут, будь-ласка.
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም።
abizī dewi belu bejaẖumi።
Зачекайте хвилинку, будь-ласка.
ሓንሳዕ--ጸ-ዩ----ም።
ሓ___ ተ___ በ____
ሓ-ሳ- ተ-በ- በ-ኹ-።
---------------
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም።
0
ḥa-i-a‘- -ets-ebe-u b-j---u--።
ḥ_______ t_________ b________
h-a-i-a-i t-t-’-b-y- b-j-h-u-i-
-------------------------------
ḥanisa‘i tets’ebeyu bejaẖumi።
Зачекайте хвилинку, будь-ласка.
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም።
ḥanisa‘i tets’ebeyu bejaẖumi።
Я зараз повернуся.
ሕ---ምለስ---።
ሕ_ ክ_____ ።
ሕ- ክ-ለ-’- ።
-----------
ሕጂ ክምለስ’የ ።
0
ḥijī--i----s---e ።
ḥ___ k__________ ።
h-i-ī k-m-l-s-’-e ።
-------------------
ḥijī kimilesi’ye ።
Я зараз повернуся.
ሕጂ ክምለስ’የ ።
ḥijī kimilesi’ye ።
Дайте мені, будь-ласка, чек.
ቅብ---እባ-ሃ-- በ--ም።
ቅ___ እ_ ሃ__ በ____
ቅ-ሊ- እ- ሃ-ኒ በ-ኹ-።
-----------------
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም።
0
k’-bil-t- -ba habunī b-j-----i።
k________ i__ h_____ b________
k-i-i-ī-i i-a h-b-n- b-j-h-u-i-
-------------------------------
k’ibilīti iba habunī bejaẖumi።
Дайте мені, будь-ласка, чек.
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም።
k’ibilīti iba habunī bejaẖumi።
В мене немає дрібних грошей.
ገ--ብ ሳ-ቲም-የ---ን
ገ___ ሳ___ የ____
ገ-ዘ- ሳ-ቲ- የ-ለ-ን
---------------
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን
0
geni---- -a--tī-i y--i--yini
g_______ s_______ y_________
g-n-z-b- s-n-t-m- y-b-l-y-n-
----------------------------
genizebi sanetīmi yebileyini
В мене немає дрібних грошей.
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን
genizebi sanetīmi yebileyini
Достатньо, решта для вас.
ጽቡቕ ኣሎ -ም-- -- ተ-- ን--ም -ዩ።
ጽ__ ኣ_ ኹ_ ፣ እ_ ተ__ ን___ እ__
ጽ-ቕ ኣ- ኹ- ፣ እ- ተ-ፍ ን-ኹ- እ-።
---------------------------
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ።
0
t--ibu-̱’---lo-h-um--፣-itī -er------‘--̱-mi-i-u።
t________ a__ ẖ___ ፣ i__ t_____ n_______ i___
t-’-b-k-’- a-o h-u-i ፣ i-ī t-r-f- n-‘-h-u-i i-u-
------------------------------------------------
ts’ibuḵ’i alo ẖumi ፣ itī terefi ni‘aẖumi iyu።
Достатньо, решта для вас.
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ።
ts’ibuḵ’i alo ẖumi ፣ itī terefi ni‘aẖumi iyu።
Відвезіть мене за цією адресою.
ና-ዚ ---ሻ እብጽ-- ኢኹም።
ና__ ኣ___ እ____ ኢ___
ና-ዚ ኣ-ራ- እ-ጽ-ኒ ኢ-ም-
-------------------
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም።
0
n----ī ---r-sh- -b-t-’iḥ-n- īẖu-i።
n_____ a_______ i__________ ī_____
n-b-z- a-i-a-h- i-i-s-i-̣-n- ī-̱-m-።
------------------------------------
nabizī adirasha ibits’iḥunī īẖumi።
Відвезіть мене за цією адресою.
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም።
nabizī adirasha ibits’iḥunī īẖumi።
Відвезіть мене до мого готелю.
ና-ቲ --ለይ -ብጽ-ኒ ኢኹም።
ና__ ሆ___ ኣ____ ኢ___
ና-ቲ ሆ-ለ- ኣ-ጽ-ኒ ኢ-ም-
-------------------
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
0
n-b-t---o-el-yi ----s’ih-----ī--umi።
n_____ h_______ a__________ ī_____
n-b-t- h-t-l-y- a-i-s-i-̣-n- ī-̱-m-።
------------------------------------
nabitī hoteleyi abits’iḥunī īẖumi።
Відвезіть мене до мого готелю.
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
nabitī hoteleyi abits’iḥunī īẖumi።
Відвезіть мене на пляж.
ናብ- -ም-ም-ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢ-ም።
ና__ ገ___ ባ__ ኣ____ ኢ___
ና-ቲ ገ-ገ- ባ-ሪ ኣ-ጽ-ኒ ኢ-ም-
-----------------------
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
0
na-i-- g-m-gemi ----i---a-it-’-h-un--īẖum-።
n_____ g_______ b_____ a__________ ī_____
n-b-t- g-m-g-m- b-h-i-ī a-i-s-i-̣-n- ī-̱-m-።
--------------------------------------------
nabitī gemigemi baḥirī abits’iḥunī īẖumi።
Відвезіть мене на пляж.
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
nabitī gemigemi baḥirī abits’iḥunī īẖumi።