Розмовник

uk На вокзалі   »   da På stationen

33 [тридцять три]

На вокзалі

На вокзалі

33 [treogtredive]

På stationen

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська данська Відтворити більше
Коли відправляється найближчий потяг до Берліна? H-or-å- går---t---ste-to- --- Berli-? Hvornår går det næste tog til Berlin? H-o-n-r g-r d-t n-s-e t-g t-l B-r-i-? ------------------------------------- Hvornår går det næste tog til Berlin? 0
Коли відправляється найближчий потяг до Парижа? H-orn-- gå- -e-----te--og t-l P-ris? Hvornår går det næste tog til Paris? H-o-n-r g-r d-t n-s-e t-g t-l P-r-s- ------------------------------------ Hvornår går det næste tog til Paris? 0
Коли відправляється найближчий потяг до Лондона? Hvornå--g-r-d-t-næst- -og til-Lon---? Hvornår går det næste tog til London? H-o-n-r g-r d-t n-s-e t-g t-l L-n-o-? ------------------------------------- Hvornår går det næste tog til London? 0
О котрій годині відправляється потяг до Варшави? H---når--å--t--e--til Wa---a-a? Hvornår går toget til Warszawa? H-o-n-r g-r t-g-t t-l W-r-z-w-? ------------------------------- Hvornår går toget til Warszawa? 0
О котрій годині відправляється потяг до Стокгольма? Hv-rnår går-t---- -------ck-o-m? Hvornår går toget til Stockholm? H-o-n-r g-r t-g-t t-l S-o-k-o-m- -------------------------------- Hvornår går toget til Stockholm? 0
О котрій годині відправляється потяг до Будапешта? H-o-nå--g----oget---l---da----? Hvornår går toget til Budapest? H-o-n-r g-r t-g-t t-l B-d-p-s-? ------------------------------- Hvornår går toget til Budapest? 0
Я хочу квиток до Мадрида. J---v-l ------have e- ----e--ti- Ma--id. Jeg vil gerne have en billet til Madrid. J-g v-l g-r-e h-v- e- b-l-e- t-l M-d-i-. ---------------------------------------- Jeg vil gerne have en billet til Madrid. 0
Я хочу квиток до Праги. Jeg-----g-r---h-v--en ---let -il-Prag. Jeg vil gerne have en billet til Prag. J-g v-l g-r-e h-v- e- b-l-e- t-l P-a-. -------------------------------------- Jeg vil gerne have en billet til Prag. 0
Я хочу квиток до Берну. Jeg ----g-r---have-e- bil-e--til B--lin. Jeg vil gerne have en billet til Berlin. J-g v-l g-r-e h-v- e- b-l-e- t-l B-r-i-. ---------------------------------------- Jeg vil gerne have en billet til Berlin. 0
Коли потяг прибуває у Відень? Hvo---- an--m-e--t-ge- --l W--n? Hvornår ankommer toget til Wien? H-o-n-r a-k-m-e- t-g-t t-l W-e-? -------------------------------- Hvornår ankommer toget til Wien? 0
Коли потяг прибуває в Москву? Hv-r--- -n-om--- --get-t-l Mo-k-a? Hvornår ankommer toget til Moskva? H-o-n-r a-k-m-e- t-g-t t-l M-s-v-? ---------------------------------- Hvornår ankommer toget til Moskva? 0
Коли потяг прибуває в Амстердам? Hv-r-å- --k---e---og-t--il--m--erd--? Hvornår ankommer toget til Amsterdam? H-o-n-r a-k-m-e- t-g-t t-l A-s-e-d-m- ------------------------------------- Hvornår ankommer toget til Amsterdam? 0
Чи повинен / повинна я пересідати? Sk-- je--ski---? Skal jeg skifte? S-a- j-g s-i-t-? ---------------- Skal jeg skifte? 0
З якої колії відправляється потяг? Fr- hv----t--p-- a-g-r---ge-? Fra hvilket spor afgår toget? F-a h-i-k-t s-o- a-g-r t-g-t- ----------------------------- Fra hvilket spor afgår toget? 0
Чи є спальний вагон у потязі? E- d-r e- -ov--og--i--og--? Er der en sovevogn i toget? E- d-r e- s-v-v-g- i t-g-t- --------------------------- Er der en sovevogn i toget? 0
Я хочу квиток в один бік до Брюсселя. J-g ---- --n ha-e e-----elt---l-t-t---B--x--les. Jeg skal kun have en enkeltbillet til Bruxelles. J-g s-a- k-n h-v- e- e-k-l-b-l-e- t-l B-u-e-l-s- ------------------------------------------------ Jeg skal kun have en enkeltbillet til Bruxelles. 0
Я хочу зворотній квиток до Копенгагена. J-g-----g--n--h-----n-r--u---l--t ----K-be-ha--. Jeg vil gerne have en returbillet til København. J-g v-l g-r-e h-v- e- r-t-r-i-l-t t-l K-b-n-a-n- ------------------------------------------------ Jeg vil gerne have en returbillet til København. 0
Скільки коштує місце в спальному вагоні? Hv-d-ko-t---e--p-a---- --ve---nen? Hvad koster en plads i sovevognen? H-a- k-s-e- e- p-a-s i s-v-v-g-e-? ---------------------------------- Hvad koster en plads i sovevognen? 0

Розвиток мови

Світ, в якому ми живемо, змінюється щодня. Тому наша мова також не може застоюватися. Вона розвивається разом з нами, тобто є динамічною. Ці зміни можуть торкатися всіх сфер мови. Це означає, що вони можуть відноситися до різних аспектів. Фонологічні зміни торкаються фонологічної системи мови. При семантичних змінах змінюється значення слів. Лексичні зміни охоплюють лексичний склад мови. Граматичні зміни змінюють граматичні структури. Причини для розвитку мови різноманітні. Часто це економічні причини. Ті, хто говорить чи пише, бажають зекономити свій час чи зусилля. Тому вони спрощують свою мову. Інновації також можуть сприяти розвитку мови. Це справедливо, наприклад, коли створюються нові речі. Ці речі потребують назви і таким чином виникають нові слова. Як правило, розвиток мови не планується. Це природний процес і відбувається автоматично. Але люди можуть свою мову також цілком свідомо вар’ірувати. Вони роблять це, коли прагнуть досягти певного ефекту. Вплив іноземних мов також сприяє розвиту мови. Це стає особливо ясно в добу глобалізації. Насамперед англійська мова впливає на інші мови. Майже в усіх мовах сьогодні можна знайти англійські слова. Вони називаються англіцизми. Зміни мов критикуються чи побоюються з античних часів. При цьому зміни мови є позитивною ознакою. Адже вони доказують: наша мова жива – так само, як і ми!