Розмовник

uk В басейні   »   da I svømmehallen

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [halvtreds]

I svømmehallen

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська данська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. I d---er--et -arm-. I d__ e_ d__ v_____ I d-g e- d-t v-r-t- ------------------- I dag er det varmt. 0
Йдемо в басейн? Skal v- -å ----ø--e---len? S___ v_ g_ i s____________ S-a- v- g- i s-ø-m-h-l-e-? -------------------------- Skal vi gå i svømmehallen? 0
Маєш бажання йти плавати? Har-d- lyst--i- -- t-g--u--at--v----? H__ d_ l___ t__ a_ t___ u_ a_ s______ H-r d- l-s- t-l a- t-g- u- a- s-ø-m-? ------------------------------------- Har du lyst til at tage ud at svømme? 0
Маєш рушник? H-r--u -- -å----æ-e? H__ d_ e_ h_________ H-r d- e- h-n-k-æ-e- -------------------- Har du et håndklæde? 0
Маєш плавки? Har -u -t p-r-ba--b-k-er? H__ d_ e_ p__ b__________ H-r d- e- p-r b-d-b-k-e-? ------------------------- Har du et par badebukser? 0
Маєш купальник? Ha--du e---a--d-a--? H__ d_ e_ b_________ H-r d- e- b-d-d-a-t- -------------------- Har du en badedragt? 0
Чи ти вмієш плавати? Ka- -- --øm-e? K__ d_ s______ K-n d- s-ø-m-? -------------- Kan du svømme? 0
Чи ти вмієш пірнати? K-n--u-d----? K__ d_ d_____ K-n d- d-k-e- ------------- Kan du dykke? 0
Чи ти вмієш стрибати у воду? Kan du -p--n---- va-d--? K__ d_ s______ i v______ K-n d- s-r-n-e i v-n-e-? ------------------------ Kan du springe i vandet? 0
Де є душ? H-o------ru--bad--? H___ e_ b__________ H-o- e- b-u-e-a-e-? ------------------- Hvor er brusebadet? 0
Де є кабіни для перевдягання? H----er -mklæ-n-n-sr--m--? H___ e_ o_________________ H-o- e- o-k-æ-n-n-s-u-m-t- -------------------------- Hvor er omklædningsrummet? 0
Де є окуляри для плавання? Hv-r e- svø--ebr---ern-? H___ e_ s_______________ H-o- e- s-ø-m-b-i-l-r-e- ------------------------ Hvor er svømmebrillerne? 0
Тут глибоко? E---and------t? E_ v_____ d____ E- v-n-e- d-b-? --------------- Er vandet dybt? 0
Вода чиста? E----n--t ----? E_ v_____ r____ E- v-n-e- r-n-? --------------- Er vandet rent? 0
Вода тепла? E---an--t-va--t? E_ v_____ v_____ E- v-n-e- v-r-t- ---------------- Er vandet varmt? 0
Мені холодно. Je- --ys-r. J__ f______ J-g f-y-e-. ----------- Jeg fryser. 0
Вода надто холодна. V----t -- f-r ---d-. V_____ e_ f__ k_____ V-n-e- e- f-r k-l-t- -------------------- Vandet er for koldt. 0
Я йду тепер з води. Jeg---r-op af ---d-- nu. J__ g__ o_ a_ v_____ n__ J-g g-r o- a- v-n-e- n-. ------------------------ Jeg går op af vandet nu. 0

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…