Розмовник

uk Прикметники 3   »   da Adjektiver 3

80 [вісімдесят]

Прикметники 3

Прикметники 3

80 [firs]

Adjektiver 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська данська Відтворити більше
Вона має собаку. H-n ha-----hu--. H__ h__ e_ h____ H-n h-r e- h-n-. ---------------- Hun har en hund. 0
Собака великий. H-nde- er s-o-. H_____ e_ s____ H-n-e- e- s-o-. --------------- Hunden er stor. 0
Вона має великого собаку. H-- --r-e----or hu-d. H__ h__ e_ s___ h____ H-n h-r e- s-o- h-n-. --------------------- Hun har en stor hund. 0
Вона має будинок. Hu- har e--hus. H__ h__ e_ h___ H-n h-r e- h-s- --------------- Hun har et hus. 0
Будинок маленький. Hus-t -r-li---. H____ e_ l_____ H-s-t e- l-l-e- --------------- Huset er lille. 0
Вона має маленький будинок. Hun-har -t -ill- -u-. H__ h__ e_ l____ h___ H-n h-r e- l-l-e h-s- --------------------- Hun har et lille hus. 0
Він живе в готелі. Ha- --- p- --tel. H__ b__ p_ h_____ H-n b-r p- h-t-l- ----------------- Han bor på hotel. 0
Готель дешевий. Ho-ell-t -- --lli--. H_______ e_ b_______ H-t-l-e- e- b-l-i-t- -------------------- Hotellet er billigt. 0
Він живе у дешевому готелі. H-n-----p---- b-ll-g--ho---. H__ b__ p_ e_ b______ h_____ H-n b-r p- e- b-l-i-t h-t-l- ---------------------------- Han bor på et billigt hotel. 0
Він має автомобіль. Han-h-r-en ---. H__ h__ e_ b___ H-n h-r e- b-l- --------------- Han har en bil. 0
Автомобіль дорогий. Bi--n-e- d--. B____ e_ d___ B-l-n e- d-r- ------------- Bilen er dyr. 0
Він має дорогий автомобіль. Han---r -- --- bi-. H__ h__ e_ d__ b___ H-n h-r e- d-r b-l- ------------------- Han har en dyr bil. 0
Він читає роман. H------e- -- ---an. H__ l____ e_ r_____ H-n l-s-r e- r-m-n- ------------------- Han læser en roman. 0
Роман нудний. Roma--- e--------g. R______ e_ k_______ R-m-n-n e- k-d-l-g- ------------------- Romanen er kedelig. 0
Він читає нудний роман. Ha---æ-e- -n --d-l-g --m--. H__ l____ e_ k______ r_____ H-n l-s-r e- k-d-l-g r-m-n- --------------------------- Han læser en kedelig roman. 0
Вона дивиться фільм. H-- se---n-fi--. H__ s__ e_ f____ H-n s-r e- f-l-. ---------------- Hun ser en film. 0
Фільм захоплюючий. F--me-----s---d----. F_____ e_ s_________ F-l-e- e- s-æ-d-n-e- -------------------- Filmen er spændende. 0
Вона дивиться захоплюючий фільм. H-n-ser-en-s-æ--end- ----. H__ s__ e_ s________ f____ H-n s-r e- s-æ-d-n-e f-l-. -------------------------- Hun ser en spændende film. 0

Мова науки

Мова науки – це мова для себе. Вона використовується для професійних дискусій. Також вона застосовується у наукових публікаціях. Раніше була єдина мова науки. Довгий час в європейському просторі в науці переважала латина. Сьогодні, напроти, найважливіша наукова мова англійська. Наукові мови – це фахові мови. Вони містять дуже багато спеціальних понять. Їх основна функція стандартизація та формалізація. . Дехто каже, що науковці свідомо говорять незрозуміло. Якщо дещо складно виглядаю – це діє як дещо розумніше. Але наука орієнтується на істину. Тому вона повинна використовувати нейтральну мову. Для риторичних елементів чи хитких теревень місця немає. Однак є багато прикладів занадто складної мови. А складна мова, здається, зачаровує людей! Дослідження підтверджують, що ми більше довіряємо складнішим мовам. Випробувані повинні були відповісти на деякі питання. При цьому вони повинні були вибрати між багатьма відповідями. Деякі відповіді були просто, а інші – дуже складно сформульовані. Більшість випробуваних схилялися до складних відповідей. Хоча вони взагалі не мали ніякого сенсу! Тест-особи були засліплені мовою. Хоча зміст був абсурдним, вони були вражені формою. Але складно писати – не завжди мистецтво. Простий зміст подати у складній формі – цьому можна навчитися. Складні речі легко виразити – навпаки не так просто. Таким чином, просте інколи дійсно с складним…