Розмовник

uk Магазини   »   en Shops

53 [п’ятдесят три]

Магазини

Магазини

53 [fifty-three]

Shops

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська англійська (UK) Відтворити більше
Ми шукаємо спортивний магазин. We’re l-o--n- -o--- sp--t- s---. W____ l______ f__ a s_____ s____ W-’-e l-o-i-g f-r a s-o-t- s-o-. -------------------------------- We’re looking for a sports shop. 0
Ми шукаємо м’ясний магазин. We-r---ooki-g-----a-butch-r --op. W____ l______ f__ a b______ s____ W-’-e l-o-i-g f-r a b-t-h-r s-o-. --------------------------------- We’re looking for a butcher shop. 0
Ми шукаємо аптеку. We--e -oo-ing -o- a p-armacy----ru-store (a-.). W____ l______ f__ a p_______ / d________ (_____ W-’-e l-o-i-g f-r a p-a-m-c- / d-u-s-o-e (-m-)- ----------------------------------------------- We’re looking for a pharmacy / drugstore (am.). 0
Ми хотіли б купити футбольний м’яч. We-wa------buy a f-otball. W_ w___ t_ b__ a f________ W- w-n- t- b-y a f-o-b-l-. -------------------------- We want to buy a football. 0
Ми хотіли б купити салямі. We ---t to -uy sala-i. W_ w___ t_ b__ s______ W- w-n- t- b-y s-l-m-. ---------------------- We want to buy salami. 0
Ми хотіли б купити ліки. W--wan- ---b-y me------. W_ w___ t_ b__ m________ W- w-n- t- b-y m-d-c-n-. ------------------------ We want to buy medicine. 0
Ми шукаємо спортивний магазин, щоб купити футбольний м’яч. W--re-lo-ki-g -or a -port- s----to b-- - ----b---. W____ l______ f__ a s_____ s___ t_ b__ a f________ W-’-e l-o-i-g f-r a s-o-t- s-o- t- b-y a f-o-b-l-. -------------------------------------------------- We’re looking for a sports shop to buy a football. 0
Ми шукаємо м’ясний магазин, щоб купити салямі. We’-- ----in----- - -ut---r ---- -- b-y ---a-i. W____ l______ f__ a b______ s___ t_ b__ s______ W-’-e l-o-i-g f-r a b-t-h-r s-o- t- b-y s-l-m-. ----------------------------------------------- We’re looking for a butcher shop to buy salami. 0
Ми шукаємо аптеку, щоб купити ліки. We’-e l-ok--- -or a-----s--r--to --y me--c-ne. W____ l______ f__ a d________ t_ b__ m________ W-’-e l-o-i-g f-r a d-u-s-o-e t- b-y m-d-c-n-. ---------------------------------------------- We’re looking for a drugstore to buy medicine. 0
Я шукаю ювелірний магазин. I----o-king -or-a j-we-l---/ ------r----.-. I__ l______ f__ a j_______ / j______ (_____ I-m l-o-i-g f-r a j-w-l-e- / j-w-l-r (-m-)- ------------------------------------------- I’m looking for a jeweller / jeweler (am.). 0
Я шукаю фотомагазин. I’- lo--i-g -o--- -h----equi-ment s--re. I__ l______ f__ a p____ e________ s_____ I-m l-o-i-g f-r a p-o-o e-u-p-e-t s-o-e- ---------------------------------------- I’m looking for a photo equipment store. 0
Я шукаю кондитерську. I’m loo-in---o----confe---one--. I__ l______ f__ a c_____________ I-m l-o-i-g f-r a c-n-e-t-o-e-y- -------------------------------- I’m looking for a confectionery. 0
Я маю намір купити перстень. I --t-a-l---la---- --y - ----. I a_______ p___ t_ b__ a r____ I a-t-a-l- p-a- t- b-y a r-n-. ------------------------------ I actually plan to buy a ring. 0
Я маю намір купити плівку. I-a-t---ly-plan t--b-- - rol------i--. I a_______ p___ t_ b__ a r___ o_ f____ I a-t-a-l- p-a- t- b-y a r-l- o- f-l-. -------------------------------------- I actually plan to buy a roll of film. 0
Я маю намір купити торт. I ---ually -l---t- b-- - --ke. I a_______ p___ t_ b__ a c____ I a-t-a-l- p-a- t- b-y a c-k-. ------------------------------ I actually plan to buy a cake. 0
Я шукаю ювелірний магазин, щоб купити перстень. I’m-lookin- -o- --je---e--to---- a--i--. I__ l______ f__ a j______ t_ b__ a r____ I-m l-o-i-g f-r a j-w-l-r t- b-y a r-n-. ---------------------------------------- I’m looking for a jeweler to buy a ring. 0
Я шукаю фотомагазин, щоб купити плівку. I-m lo---ng---r----ho-o--h-- ----uy ------ o- fi-m. I__ l______ f__ a p____ s___ t_ b__ a r___ o_ f____ I-m l-o-i-g f-r a p-o-o s-o- t- b-y a r-l- o- f-l-. --------------------------------------------------- I’m looking for a photo shop to buy a roll of film. 0
Я шукаю кондитерську, щоб купити торт. I-- l-okin- -or a---n-e-------- -o -u- - ---e. I__ l______ f__ a c____________ t_ b__ a c____ I-m l-o-i-g f-r a c-n-e-t-o-e-y t- b-y a c-k-. ---------------------------------------------- I’m looking for a confectionery to buy a cake. 0

Зміна мови = зміна особистості

Наша мова належить нам. Вона є важливою частиною нашої особистості. Але багато людей розмовляє багатьма мовами. Чи означає це, що вони мають багато особистостей? Дослідники вважають: так! Коли ми змінюємо мову, ми змінюємо також нашу особистість. Це означає, ми інакше поводимося. Цього висновку дійшли американські науковці. Вони вивчали поведінку двомовних жінок. Ці жінки виросли з англійською та іспанською мовами. Вони знали однаково добре обидві мови та культури. Однак їх поведінка залежала від мови. Коли вони говорили іспанською, жінки були самовпевненими. Також відчували вони себе добре, коли їх оточення розмовляло іспанською. Коли потім жінки говорили англійською, їх поведінка змінювалася. Вони були менш впевненими в собі. Дослідники також помітили, що тепер жінки виглядали більш самотніми. Отже мова, якою ми розмовляємо, впливає на нашу поведінку. Чому це так – дослідники ще не знають. Можливо ми орієнтуємося на культурні норми. Під час мовлення ми думаємо про культуру, від якої походить мова. Це відбувається цілком автоматично. Тому ми намагаємося пристосувати себе до культури. Ми поводимося так, як це узвичаєно в культурі. Ті, хто розмовляє китайською, у експериментах були дуже стриманими. Коли вони потім говорили англійською, вони ставали більш відвертими. Можливо, ми змінюємо свою поведінку, щоб краще інтегруватися. Ми хочемо бути такими як ті, з ким ми говоримо подумки…